История одной песни
+4
I am Mila
Катарина
Risha57
Ирина!
Участников: 8
Страница 1 из 3
Страница 1 из 3 • 1, 2, 3
История одной песни
Как бесприданница «графиня Маруся» прославила свою фамилию?
Мария Пуаре.
Я ехала домой
Я ехала домой, душа была полна
Неясным для самой, каким-то новым счастьем.
Казалось мне, что все с таким участьем,
С такою ласкою глядели на меня.
Я ехала домой… Двурогая луна
Смотрела в окна скучного вагона.
Далёкий благовест заутреннего звона
Пел в воздухе, как нежная струна…
Раскинув розовый вуаль,
Красавица заря лениво просыпалась,
И ласточка, стремясь куда-то в даль,
В прозрачном воздухе купалась.
Я ехала домой, я думала о Вас,
Тревожно мысль моя и путалась, и рвалась.
Дремота сладкая моих коснулась глаз.
О, если б никогда я вновь не просыпалась
(Мария Пуаре, 1901)
Ее имя быстро забылось.
Но в памяти многих остался романс Марии Пуаре, в котором любит и грустит
женское сердце…
Маруся выходила замуж не по своей воле. Родственники торопились пристроить
16-летнюю невесту за «удачного» жениха, инженера Михаила Свешникова.
Не молод, почти 50 лет, зато скромен и уважителен. Его кандидатура всех
устраивала. Особенно старших сестер Марии, Евгению и Александру, которые
все никак не могли найти себе женихов.
Обе были крупного телосложения и чрезвычайно невыразительные на лица.
Мария их всегда раздражала. Невысокая, стройная блондинка с голубыми глазами.
Вся в мать, такая же красавица! К тому же, как оказалось, талантливая.
Хорошо поет, пишет стихи…
Мария Пуаре родилась в Москве 4.01.1863 года , она была 7-м ребенком в семье.
Убежать из дома Маруся мечтала еще в детские годы. Ее мать, Юлия Андреевна Тарасенкова, дочь фабрикантов, торгующих сукном, умерла, едва Марусе
исполнилось восемь лет. Отец, Яков Пуаре, француз, основавший в Москве
школу гимнастики и фехтования, погиб на дуэли несколько лет назад.
Теперь Марию больше никто не мог удержать здесь. Да и дядя, живший в их
семье, настаивал на браке племянницы. Он был с самого начала против
поступления Марии в консерваторию, где она мечтала учиться пению.
Но у девушки, к счастью, был неуступчивый и упрямый характер.
На доводы старого мужа, который поддерживал во всем родственников жены,
Мария только хмурилась и требовала не просить от нее невозможного.
Дядя и муж говорили что, если Мария не станет их слушать, то лишат ее
положения в обществе (которого к тому времени она и так еще не имела),
приданого (за ней дали 10 тысяч рублей!) и даже отправят… в сумасшедший дом.
Молодая женщина не находила себе места от возмущения, она то плакала, то
смеялась. Но родственники не шутили. И очень скоро это юное и неопытное в
житейских делах создание очутилось в больничной палате с остриженной
головой. Впоследствии освободиться из этого ада ей помог брат подруги,
известный в Москве антрепренер Михаил Валентинович Лентовский.
Он ласково называл Марию «Лаврушка», а она от стыда за свой «наряд»
расплакалась…
В театре Лентовского Мария Пуаре (сценический псевдоним «Марусина»)
играла 10 лет. Она с блеском выступала во всех оперетках.
Была на сцене живой и веселой, лихо пела, сводя с ума своих поклонников.
Мог ли он тогда предположить, что его «Лаврушка», став богатой
и известной, будет поддерживать его материально до конца жизни,
не жалея ни денег, ни своих дорогих украшений.
Вскоре на страницах газеты «Новое время» были напечатаны
ее первые стихи.
Мария радовалась этому, как ребенок. А в Царском Селе Марию Пуаре как
исполнительницу романсов восторженно принимала публика. Мгновенно
становится известным ее романс «Лебединая песнь». К тому времени Мария
Яковлевна уже играла на сцене Александрийского театра. Ей 35 лет, она полна
надежд и желаний. Это было самое замечательное время в ее жизни. Мария
влюблена. Ее поклонник - князь Павел Дмитриевич Долгоруков.
Они оба умны, красивы.
В 1898 году Мария Пуаре родила дочь Татьяну.
Единственное, что омрачало ее жизнь, это невозможность выйти замуж
за князя. Ее бывший муж не давал согласия на развод. Мария сама едет к нему,
уговаривает его, но он неумолим.
Старик Свешников, поселившейся в скиту, недалеко от Троице-Сергиевской
Лавры, предлагает Марии Яковлевне записать дочь на свою фамилию.
Татьяна лишь унаследовала отчество родного отца, которое Пуаре
попросила вписать в метрику девочки при крещении.
Спустя 10 лет, отношения у Марии Пуаре с князем становятся натянутыми,
нет прежней любви и тепла. Мария с дочерью переезжает в Москву.
Она мечтает создать свой театр. Но у Марии Яковлевны не было нужной
хватки для такого дела, верного и деятельного помощника, как Лентовский.
Она поступает в Малый театр и продолжает участвовать в концертах.
Мария Пуаре пела романсы, в том числе собственного сочинения.
Среди них романс «Я ехала домой, я думала о Вас…» (1901 г.).
Романс подхватывают другие певицы, и вот он уже популярен.
Ей хочется что-то делать, действовать. Мария чувствует дыхание нового
времени. С благотворительными концертами она едет на Дальний Восток,
где идет русско-японская война (1904-1905 г.). Успевает писать стихи и
корреспонденции. В 1904 году Мария возвращается в Москву с большим желанием выступить перед публикой с новыми стихами.
Совсем скоро судьба пошлет Марии Яковлевне новое испытание.
В Москве она познакомилась с графом, членом Государственной думы,
состоятельным помещиком, Алексеем Анатольевичем Орловым-Давыдовым.
Ей казалось, что она влюблена. А может, приближающееся одиночество
волновало ее…
Бывший муж Марии к тому времени умер. Орлов-Давыдов ушел от жены,
баронессы Де Стааль, оставив троих детей. К несчастью, его сын и
будущий наследник всего состояния был серьезно болен.
Мария обещает родить ему наследника.
Ей 50 лет, но граф верит в ее фантазии. И однажды она объявила супругу,
что ждет ребенка…
Маленький Алексей, названный так в честь отца, появился на свет к приезду
графа из длительной командировки. Только узкий круг людей знал, что Мария
Пуаре взяла ребенка в одном из приютов. Но покой в их семье был недолгим.
«Добрый» человек выведал тайну Марии Яковлевны и стал шантажировать
то графа, то графиню, требуя взамен молчания денег.
Многие исследователи странной судьбы певицы писали, что это был некий
статист Карл Лапс. Якобы, он впоследствии склонил графа начать дело в суде
против супруги. Задолго до суда Орлов-Давыдов шептал жене:
«Маша, не волнуйся. Все будет хорошо. Я не пожалею для этого ни денег,
ни связей». И она, как всегда, наивно поверила.
И вот настал это злополучный день. Когда она подходила к зданию суда,
услышала слова: «Мы вас любим! Мы с вами!» Но Мария Пуаре только низко
опустила голову. Но тут послышался свист, и совсем рядом раздался чей-то
хриплый голос: «Аферистка! Ишь ты, графиня Маруся! На миллионы позарилась!»
Узнав, что истцом по ее делу является граф Орлов-Давыдов, Мария Пуаре едва
не потеряла сознание. Она почти не слышала, о чем говорили в зале. Мария
Яковлевна не могла поверить, что супруг при всех называл ее «авантюристкой,
выскочкой, пожелавшей пролезть в высшее общество!» Тут же напомнил, что
первый муж ее в сумасшедший дом отправил за несносный характер. Мария, не
обернулась на его слова, она будто окаменела. Только подумала о том, что
никогда не стремилась к богатству, ее не привлекали его титулы. Она хотела
любви, счастья… В итоге длительного разбирательства суд оправдал Пуаре,
а ребенка взяла себе его родная мать, крестьянка Анна Андреева.
Кто знает, сколько бы еще судачили об этом скандальном случае в городе,
если бы не события 1917 года, изменившие жизнь участников этой драмы.
Бывший супруг Марии Пуаре, Орлов-Давыдов, бежал за границу.
В 1927 году был расстрелян Павел Долгоруков. Петербургскую квартиру Марии
Пуаре большевики превратили в руины. В пенсии бывшей артистке
Императорских театров, да еще и графине Орловой-Давыдовой, отказали.
Спустя какое-то время по ходатайству В. Мейерхольда, Л.Собинова и Ю. Юрьева
Марии Яковлевне все-таки назначили персональную пенсию. Она переехала в
Москву. Мария Яковлевна Пуаре в свои 70 лет не роптала на жизнь. Она, живя в
нищете, продавала чудом сохранившиеся безделушки, кое-какие вещи, чтобы
купить продукты и любимый Пуаре кофе, который она всегда пила из
фарфоровой чашечки.
Актрисы не стало в октябре 1933 года. Ее имя быстро забылось. Но в памяти
многих остался романс Марии Пуаре, в котором любит и грустит женское
сердце…
Мария Пуаре.
Я ехала домой
Я ехала домой, душа была полна
Неясным для самой, каким-то новым счастьем.
Казалось мне, что все с таким участьем,
С такою ласкою глядели на меня.
Я ехала домой… Двурогая луна
Смотрела в окна скучного вагона.
Далёкий благовест заутреннего звона
Пел в воздухе, как нежная струна…
Раскинув розовый вуаль,
Красавица заря лениво просыпалась,
И ласточка, стремясь куда-то в даль,
В прозрачном воздухе купалась.
Я ехала домой, я думала о Вас,
Тревожно мысль моя и путалась, и рвалась.
Дремота сладкая моих коснулась глаз.
О, если б никогда я вновь не просыпалась
(Мария Пуаре, 1901)
Ее имя быстро забылось.
Но в памяти многих остался романс Марии Пуаре, в котором любит и грустит
женское сердце…
Маруся выходила замуж не по своей воле. Родственники торопились пристроить
16-летнюю невесту за «удачного» жениха, инженера Михаила Свешникова.
Не молод, почти 50 лет, зато скромен и уважителен. Его кандидатура всех
устраивала. Особенно старших сестер Марии, Евгению и Александру, которые
все никак не могли найти себе женихов.
Обе были крупного телосложения и чрезвычайно невыразительные на лица.
Мария их всегда раздражала. Невысокая, стройная блондинка с голубыми глазами.
Вся в мать, такая же красавица! К тому же, как оказалось, талантливая.
Хорошо поет, пишет стихи…
Мария Пуаре родилась в Москве 4.01.1863 года , она была 7-м ребенком в семье.
Убежать из дома Маруся мечтала еще в детские годы. Ее мать, Юлия Андреевна Тарасенкова, дочь фабрикантов, торгующих сукном, умерла, едва Марусе
исполнилось восемь лет. Отец, Яков Пуаре, француз, основавший в Москве
школу гимнастики и фехтования, погиб на дуэли несколько лет назад.
Теперь Марию больше никто не мог удержать здесь. Да и дядя, живший в их
семье, настаивал на браке племянницы. Он был с самого начала против
поступления Марии в консерваторию, где она мечтала учиться пению.
Но у девушки, к счастью, был неуступчивый и упрямый характер.
На доводы старого мужа, который поддерживал во всем родственников жены,
Мария только хмурилась и требовала не просить от нее невозможного.
Дядя и муж говорили что, если Мария не станет их слушать, то лишат ее
положения в обществе (которого к тому времени она и так еще не имела),
приданого (за ней дали 10 тысяч рублей!) и даже отправят… в сумасшедший дом.
Молодая женщина не находила себе места от возмущения, она то плакала, то
смеялась. Но родственники не шутили. И очень скоро это юное и неопытное в
житейских делах создание очутилось в больничной палате с остриженной
головой. Впоследствии освободиться из этого ада ей помог брат подруги,
известный в Москве антрепренер Михаил Валентинович Лентовский.
Он ласково называл Марию «Лаврушка», а она от стыда за свой «наряд»
расплакалась…
В театре Лентовского Мария Пуаре (сценический псевдоним «Марусина»)
играла 10 лет. Она с блеском выступала во всех оперетках.
Была на сцене живой и веселой, лихо пела, сводя с ума своих поклонников.
Мог ли он тогда предположить, что его «Лаврушка», став богатой
и известной, будет поддерживать его материально до конца жизни,
не жалея ни денег, ни своих дорогих украшений.
Вскоре на страницах газеты «Новое время» были напечатаны
ее первые стихи.
Мария радовалась этому, как ребенок. А в Царском Селе Марию Пуаре как
исполнительницу романсов восторженно принимала публика. Мгновенно
становится известным ее романс «Лебединая песнь». К тому времени Мария
Яковлевна уже играла на сцене Александрийского театра. Ей 35 лет, она полна
надежд и желаний. Это было самое замечательное время в ее жизни. Мария
влюблена. Ее поклонник - князь Павел Дмитриевич Долгоруков.
Они оба умны, красивы.
В 1898 году Мария Пуаре родила дочь Татьяну.
Единственное, что омрачало ее жизнь, это невозможность выйти замуж
за князя. Ее бывший муж не давал согласия на развод. Мария сама едет к нему,
уговаривает его, но он неумолим.
Старик Свешников, поселившейся в скиту, недалеко от Троице-Сергиевской
Лавры, предлагает Марии Яковлевне записать дочь на свою фамилию.
Татьяна лишь унаследовала отчество родного отца, которое Пуаре
попросила вписать в метрику девочки при крещении.
Спустя 10 лет, отношения у Марии Пуаре с князем становятся натянутыми,
нет прежней любви и тепла. Мария с дочерью переезжает в Москву.
Она мечтает создать свой театр. Но у Марии Яковлевны не было нужной
хватки для такого дела, верного и деятельного помощника, как Лентовский.
Она поступает в Малый театр и продолжает участвовать в концертах.
Мария Пуаре пела романсы, в том числе собственного сочинения.
Среди них романс «Я ехала домой, я думала о Вас…» (1901 г.).
Романс подхватывают другие певицы, и вот он уже популярен.
Ей хочется что-то делать, действовать. Мария чувствует дыхание нового
времени. С благотворительными концертами она едет на Дальний Восток,
где идет русско-японская война (1904-1905 г.). Успевает писать стихи и
корреспонденции. В 1904 году Мария возвращается в Москву с большим желанием выступить перед публикой с новыми стихами.
Совсем скоро судьба пошлет Марии Яковлевне новое испытание.
В Москве она познакомилась с графом, членом Государственной думы,
состоятельным помещиком, Алексеем Анатольевичем Орловым-Давыдовым.
Ей казалось, что она влюблена. А может, приближающееся одиночество
волновало ее…
Бывший муж Марии к тому времени умер. Орлов-Давыдов ушел от жены,
баронессы Де Стааль, оставив троих детей. К несчастью, его сын и
будущий наследник всего состояния был серьезно болен.
Мария обещает родить ему наследника.
Ей 50 лет, но граф верит в ее фантазии. И однажды она объявила супругу,
что ждет ребенка…
Маленький Алексей, названный так в честь отца, появился на свет к приезду
графа из длительной командировки. Только узкий круг людей знал, что Мария
Пуаре взяла ребенка в одном из приютов. Но покой в их семье был недолгим.
«Добрый» человек выведал тайну Марии Яковлевны и стал шантажировать
то графа, то графиню, требуя взамен молчания денег.
Многие исследователи странной судьбы певицы писали, что это был некий
статист Карл Лапс. Якобы, он впоследствии склонил графа начать дело в суде
против супруги. Задолго до суда Орлов-Давыдов шептал жене:
«Маша, не волнуйся. Все будет хорошо. Я не пожалею для этого ни денег,
ни связей». И она, как всегда, наивно поверила.
И вот настал это злополучный день. Когда она подходила к зданию суда,
услышала слова: «Мы вас любим! Мы с вами!» Но Мария Пуаре только низко
опустила голову. Но тут послышался свист, и совсем рядом раздался чей-то
хриплый голос: «Аферистка! Ишь ты, графиня Маруся! На миллионы позарилась!»
Узнав, что истцом по ее делу является граф Орлов-Давыдов, Мария Пуаре едва
не потеряла сознание. Она почти не слышала, о чем говорили в зале. Мария
Яковлевна не могла поверить, что супруг при всех называл ее «авантюристкой,
выскочкой, пожелавшей пролезть в высшее общество!» Тут же напомнил, что
первый муж ее в сумасшедший дом отправил за несносный характер. Мария, не
обернулась на его слова, она будто окаменела. Только подумала о том, что
никогда не стремилась к богатству, ее не привлекали его титулы. Она хотела
любви, счастья… В итоге длительного разбирательства суд оправдал Пуаре,
а ребенка взяла себе его родная мать, крестьянка Анна Андреева.
Кто знает, сколько бы еще судачили об этом скандальном случае в городе,
если бы не события 1917 года, изменившие жизнь участников этой драмы.
Бывший супруг Марии Пуаре, Орлов-Давыдов, бежал за границу.
В 1927 году был расстрелян Павел Долгоруков. Петербургскую квартиру Марии
Пуаре большевики превратили в руины. В пенсии бывшей артистке
Императорских театров, да еще и графине Орловой-Давыдовой, отказали.
Спустя какое-то время по ходатайству В. Мейерхольда, Л.Собинова и Ю. Юрьева
Марии Яковлевне все-таки назначили персональную пенсию. Она переехала в
Москву. Мария Яковлевна Пуаре в свои 70 лет не роптала на жизнь. Она, живя в
нищете, продавала чудом сохранившиеся безделушки, кое-какие вещи, чтобы
купить продукты и любимый Пуаре кофе, который она всегда пила из
фарфоровой чашечки.
Актрисы не стало в октябре 1933 года. Ее имя быстро забылось. Но в памяти
многих остался романс Марии Пуаре, в котором любит и грустит женское
сердце…
Ирина!- Сообщения : 10022
Дата регистрации : 2012-11-14
Возраст : 71
Откуда : г. Москва
Re: История одной песни
Какая удивительная история! Спасибо, Ирин.
Очень люблю романсы...
Очень люблю романсы...
Risha57- Сообщения : 9736
Дата регистрации : 2012-11-14
Возраст : 67
Re: История одной песни
Песня «Утомлённое солнце»
Популярная песня-танго конца 30-х годов пришла к нам из Польши.
Варшавянин Ежи Петербургский был одним из известнейших польских композиторов того времени.
В начале 1936 года поэт-песенник из Варшавы Фридвальд предложил Петербургскому слова песни под названием «Последнее восресение» («Та остатня недзеля»). Вечная тема: последняя встреча перед расставанием.
На эти слова Ежи Петербургский и написал свое знаменитое танго, которое исполнил популярный эстрадный певец Мечислав Фогг.
Песня мгновенно зазвучала по всей Польше, а затем пересекла границы.
В 1937 году песня появилась в СССР: она была включена в программу известнейшего джаз-оркестра под управлением Александра Цфасмана. Русский текст песни под названием «Расставание» был написан поэтом Иосифом Альвеком, а исполнял ее молодой певец Павел Михайлов.
В русском варианте песни звучала та же тема любви и разлуки.
Популярность танго была необычайной. На музыку Петербургского писали тексты многие поэты, его сполняли многие певцы и певицы.
Marta Górnicka
Павел Михайлов
Более лирическое прочтение танго получилось у Studio Buffo:
А вот очень весёлый и оригинальный взгляд на танго, как бы оно выглядело в разных стилях и жанрах музыки — спасибо CeZik:
шикарный гитарный вариант от pARTyzanT:
Популярная песня-танго конца 30-х годов пришла к нам из Польши.
Варшавянин Ежи Петербургский был одним из известнейших польских композиторов того времени.
В начале 1936 года поэт-песенник из Варшавы Фридвальд предложил Петербургскому слова песни под названием «Последнее восресение» («Та остатня недзеля»). Вечная тема: последняя встреча перед расставанием.
На эти слова Ежи Петербургский и написал свое знаменитое танго, которое исполнил популярный эстрадный певец Мечислав Фогг.
Песня мгновенно зазвучала по всей Польше, а затем пересекла границы.
В 1937 году песня появилась в СССР: она была включена в программу известнейшего джаз-оркестра под управлением Александра Цфасмана. Русский текст песни под названием «Расставание» был написан поэтом Иосифом Альвеком, а исполнял ее молодой певец Павел Михайлов.
В русском варианте песни звучала та же тема любви и разлуки.
Популярность танго была необычайной. На музыку Петербургского писали тексты многие поэты, его сполняли многие певцы и певицы.
Marta Górnicka
Павел Михайлов
Более лирическое прочтение танго получилось у Studio Buffo:
А вот очень весёлый и оригинальный взгляд на танго, как бы оно выглядело в разных стилях и жанрах музыки — спасибо CeZik:
шикарный гитарный вариант от pARTyzanT:
Ирина!- Сообщения : 10022
Дата регистрации : 2012-11-14
Возраст : 71
Откуда : г. Москва
Re: История одной песни
Спасибо, Ирочка....Очень хорошая тема ....
И очень полезная информация....
С удовольствием почитала и послушала...
И очень полезная информация....
С удовольствием почитала и послушала...
Катарина- Сообщения : 15039
Дата регистрации : 2012-11-11
Возраст : 68
Откуда : Санкт-Петербург
Re: История одной песни
Автор песни «Gloomy Sunday» или «Песня о любви и смерти» — венгр, пианист и композитор по имени Режо Шереш. В оригинале она называется Szomoru vasarnap. Однако она больше известна под своим английским названием — Gloomy Sunday (Мрачное Воскресенье), или под названием Hungarian Suicide Song. Из названия нетрудно догадаться о том, какая легенда вокруг неё сложилась.
Seress написал эту меланхолическую мелодию в 1933м году, на следующий день после ссоры и разрыва со своей девушкой. Вскоре он добавил текст — размышления человека, у которого умерла возлюбленная и за которой он намерен последовать на тот свет. Первые попытки продать эту песню потерпели фиаско: издатели дружно отвергали её как «слишком мрачную. » Друг пианиста, поэт Laszlo Javor дописал ещё один куплет, в котором оказывалось что смерть любимой — это просто дурной сон (Dreaming, I was only dreaming…). В таком виде один из агентов наконец согласился её издать, и она быстро стала популярной. Однако, вслед за успехом по Венгрии поползли тревожные слухи о волне самоубийств. Один заказал оркестру в клубе сыграть Gloomy Sunday перед тем как пойти домой и застрелиться, другой цитировал её в посмертной записке, эту пластинку обнаружили играющей в квартире женщины, которая отравилась снотворным… Это ещё не слишком странно, особенно если учитывать природную меланхолию венгров, прочно лидирующих в Европе по количеству самоубийств на душу населения.
На этом месте у истории появляются разные варианты — признак хорошей легенды. Самые лихие версии повествуют о римском мальчике, который услышал нищего, насвистывающего Gloomy Sunday, и немедленно прыгнул в Тибр вместе с велосипедом. В более достоверных версиях таких красочных деталей нет, но все сходятся на том что Будапештские власти запретили исполнять её в общественных местах. Примерно в это же время подруга композитора, девушка, вдохновившая эту мелодию, тоже покончила с собой (не то отравившись, не то утопившись в Дунае).
Несмотря на запрет (а может быть, благодаря ему) эта песня приобрела известность и за пределами Венгрии. В 1936м к ней был написан английский текст, а в 1941м она стала хитом в исполнении Билли Холидей. Дальнейшее развитие событий сильно зависит от фантазии рассказчика — десятки / сотни смертей; в Америке / в Европе / по всему миру… запрет на исполнение по BBC / по всем радиостанциям земного шара… и т. д. и т. п. Однако есть у этой песни как минимум одна вполне достоверная жертва: в 1968м году её автор, Режо Шереш, выбросился из окна своей квартиры в Париже.
Seress написал эту меланхолическую мелодию в 1933м году, на следующий день после ссоры и разрыва со своей девушкой. Вскоре он добавил текст — размышления человека, у которого умерла возлюбленная и за которой он намерен последовать на тот свет. Первые попытки продать эту песню потерпели фиаско: издатели дружно отвергали её как «слишком мрачную. » Друг пианиста, поэт Laszlo Javor дописал ещё один куплет, в котором оказывалось что смерть любимой — это просто дурной сон (Dreaming, I was only dreaming…). В таком виде один из агентов наконец согласился её издать, и она быстро стала популярной. Однако, вслед за успехом по Венгрии поползли тревожные слухи о волне самоубийств. Один заказал оркестру в клубе сыграть Gloomy Sunday перед тем как пойти домой и застрелиться, другой цитировал её в посмертной записке, эту пластинку обнаружили играющей в квартире женщины, которая отравилась снотворным… Это ещё не слишком странно, особенно если учитывать природную меланхолию венгров, прочно лидирующих в Европе по количеству самоубийств на душу населения.
На этом месте у истории появляются разные варианты — признак хорошей легенды. Самые лихие версии повествуют о римском мальчике, который услышал нищего, насвистывающего Gloomy Sunday, и немедленно прыгнул в Тибр вместе с велосипедом. В более достоверных версиях таких красочных деталей нет, но все сходятся на том что Будапештские власти запретили исполнять её в общественных местах. Примерно в это же время подруга композитора, девушка, вдохновившая эту мелодию, тоже покончила с собой (не то отравившись, не то утопившись в Дунае).
Несмотря на запрет (а может быть, благодаря ему) эта песня приобрела известность и за пределами Венгрии. В 1936м к ней был написан английский текст, а в 1941м она стала хитом в исполнении Билли Холидей. Дальнейшее развитие событий сильно зависит от фантазии рассказчика — десятки / сотни смертей; в Америке / в Европе / по всему миру… запрет на исполнение по BBC / по всем радиостанциям земного шара… и т. д. и т. п. Однако есть у этой песни как минимум одна вполне достоверная жертва: в 1968м году её автор, Режо Шереш, выбросился из окна своей квартиры в Париже.
Ирина!- Сообщения : 10022
Дата регистрации : 2012-11-14
Возраст : 71
Откуда : г. Москва
Re: История одной песни
Оооо...какая история....!!!...неожиданно....и даже чуть чуть жутко....
Песню эту я не слышала раньше... и фильма этого не видела раньше...
Сколько нового для себя узнаю...
Спасибо, Ирина...
Песню эту я не слышала раньше... и фильма этого не видела раньше...
Сколько нового для себя узнаю...
Спасибо, Ирина...
Катарина- Сообщения : 15039
Дата регистрации : 2012-11-11
Возраст : 68
Откуда : Санкт-Петербург
Re: История одной песни
«Besame, вesame mucho». Чью песню пели на 120 языках в 110 странах более семисот исполнителей ?
Besame, вesame mucho.
Como si fuera esta noche la ultima vez
Besame, вesame mucho
Que tengo miedo a perderte, perderte despues...
Это «чудо одного хита» ХХ века, уступающее в рейтинге только хиту «Yesterday», написала шестнадцатилетняя мексиканская девочка Консуэло Веласкес в 1941 году. Профессиональным музыкантом-инструментальщиком и композитором она написала много произведений больших и малых форм, концертировала как пианистка, но знают и любят ее всего по одной песне – «Besame mucho».
Годом рождения Консуэло называют и 1916, и 1921 и 1924 год, а вот дату ее смерти весь мир узнал 22 января 2005 года. Скончалась она, как официально было сказано, в возрасте 81 года. В некрологе было сказано, что всего одной своей песней Консуэло «поцеловала весь мир». И длится этот поцелуй уже почти семьдесят лет.
«Целуй меня, целуй меня крепче.
Так, как если бы эта ночь была последней...»
Написала эти страстные слова еще нецелованная девочка. Происхождением из знаменитой испанской фамилии художника Диего Веласкеса Консуэло никогда не гордилась – воспитали рано осиротевшую Консуэлиту дядя и тетя по материнской линии, дали ей отличное музыкальное образование и строгое католическое воспитание. Мексика того времени была пульсирующим очагом культуры – там творили Давид Сикейрос, Диего Ривера, Фрида Кало. Консуэлита варилась в этом культурном вареве, мечтая о голливудской славе, блеске и лоске. Олицетворением всего этого великолепия являлся для нее знаменитый голливудский кумир Грегори Пек – ее юношеская, чистая, платоническая любовь. Но могла ли она мечтать?! Глупости, чушь, детская влюбленность, греховные искушения! Но Грегори Пек смотрел своими глазами искусителя с портрета...
И вот слова и музыка сложились в один момент, как с неба упали. Чудо произошло – родилась песня века! Но Консуэлита боялась показать песню взрослым: греховная, распутная песня для благопристойной католички. Убрать и подальше и забыть о ней навсегда. А дальше начинается уже волшебная история: то, что нельзя показать взрослым, можно спеть подружке. Подружка втайне от юного автора анонимно отправляет слова и ноты в редакцию мексиканского радио. Песню стали раскручивать и одновременно разыскивать автора для вручения приза за лучшую песню месяца. Тогда Консуэлита отправляет вместо себя свою подружку за призом, но та раскрывает тайну авторства редактору, и вот уже представители редакции едут в дом Консуэлы Веласкес вручать награду. Так юное дарование знакомится со своим будущим мужем, редактором Мариано Риверо. Синицу в руки. Что ж?
А в 1944 году, когда песня была исполнена в США оркестром Джимми Дорси, она становится хитом номер один и начинает свое путешествие по всему миру. В одно прекрасное утро Консуэлита проснулась знаменитой на весь мир, и начались ее вечные гастроли: Европа, Латинская Америка, Азия и, наконец, вожделенный Голливуд. Уолт Дисней приглашает в 1946 году госпожу Веласкес в США, и хотя ему нужна была сама только песня для саундтрека, увидев настоящую красавицу, он отдает ей главную роль в фильме. И с кем бы вы думали в мужских героях? Да, с Грегори Пеком! С самим Грегори Пеком!
Вот уж кто желал бы целовать ее все крепче – всеобщий кумир влюбляется в Консуэло, предлагает ей руку и сердце... А вы говорите, что сказок про Золушку в жизни не бывает. Еще как! Правда, с реальным концом – Консуэла хочет в мужья не голливудского кумира, а земного, простого мужчину, способного быть хорошим мужем и отцом: она возвращается в Мексику и выходит замуж за Мариано Риверо. И не ошиблась – они прожили долгую счастливую жизнь (Мариано умер в 1976 году). Оба сына, Серхио и Мариано, пошли по стопам великого предка Диего Веласкеса, став художниками, одними из лучших в Мексике. Мариано-старший, Мариано-младший и Серхио – вот единственные три мужчины в жизни Консуэло. А из страстей – только музыка и религия. «Вы хочете песен? Их есть у меня», – но мы не хотим. Дайте нам еще раз это Бесаме да и помучо... Мучо, мучо... Но мас, ах!
За 60 лет творческой деятельности как музыканта и композитора Консуэло Веласкес написала много других песен и классических произведений, но кто их помнит теперь? На музыкальный мировой Олимп Консуэло взошла как автор единственного хита века, как автор одной песни. Ее исполняли в 110 странах на 120 языках мира. Ее пели Битлз, Элла Фитцжеральд, Пласидо Доминго, Нат Кинг Коул, Фрэнк Синатра. Ее пел известный советский исполнитель Глеб Романов, выпустивший в 1953 и 1954 годах пластинку с оркестром под управлением Бадхена. Песня как бы зажила самостоятельной, отдельной от автора жизнью.
Даже музыкальные специалисты уже давно считали песню народной. Глеб Романов считал, что это вариант латиноамериканской песни «Очи черные». Известен музыкальный курьез, когда в Москве, куда была приглашена в качестве члена жюри конкурса имени Чайковского Консуэло Веласкес, военный ансамбль имени Александрова исполнил в ритме марша ее песню под титлом «кубинская народная». Прямо в присутствии живого изумленного автора! Впрочем, как бы отдельно ни жила песня, а кормила она автора всю жизнь до самой смерти. В 2003 году ее песня снова легла саундтреком в голливудском фильме «Улыбка Моны Лизы» с Джулией Робертс. А теперь вопрос на засыпку: в какому популярном советском фильме также использовался саундтрек песни? Правильно, в «Москва слезам не верит»! Каким краем-то нам, русским, это ча-ча-ча? А играет что-то, да?
В чем тайна успеха этой простой песенки, написанной девчонкой, тайно влюбленной в великолепного Грегори Пека? Сама Консуэло ответила так: «в вертикальном изображении горизонтального желания!». Но только ли? Вот говорится же, что браки свершаются на небесах. Может, и песни эти тоже рождаются где-то там, и определено им быть бессмертными, чтобы равнять на них сегодняшнее проходное искусство. Может, создает там Господь через вот таких авторов от Бога, подарив им вдохновение всего для одной песни, такой божественный эталон для бесконечного совершенствования человечества через музыку и поэзию? Чтобы чистились мы от налета дешевизны шлягерства, чтобы мурашками покрывалась кожа...??
Источник:
© Shkolazhizni.ru
*****
Я не знаю - чье исполнение вам нравится больше всего ??
Пусть будет здесь ролик - где сама Консуэло Веласкес за роялем...
Хотя нет... давайте все таки послушаем еще Cesaria Evora...
Besame, вesame mucho.
Como si fuera esta noche la ultima vez
Besame, вesame mucho
Que tengo miedo a perderte, perderte despues...
Это «чудо одного хита» ХХ века, уступающее в рейтинге только хиту «Yesterday», написала шестнадцатилетняя мексиканская девочка Консуэло Веласкес в 1941 году. Профессиональным музыкантом-инструментальщиком и композитором она написала много произведений больших и малых форм, концертировала как пианистка, но знают и любят ее всего по одной песне – «Besame mucho».
Годом рождения Консуэло называют и 1916, и 1921 и 1924 год, а вот дату ее смерти весь мир узнал 22 января 2005 года. Скончалась она, как официально было сказано, в возрасте 81 года. В некрологе было сказано, что всего одной своей песней Консуэло «поцеловала весь мир». И длится этот поцелуй уже почти семьдесят лет.
«Целуй меня, целуй меня крепче.
Так, как если бы эта ночь была последней...»
Написала эти страстные слова еще нецелованная девочка. Происхождением из знаменитой испанской фамилии художника Диего Веласкеса Консуэло никогда не гордилась – воспитали рано осиротевшую Консуэлиту дядя и тетя по материнской линии, дали ей отличное музыкальное образование и строгое католическое воспитание. Мексика того времени была пульсирующим очагом культуры – там творили Давид Сикейрос, Диего Ривера, Фрида Кало. Консуэлита варилась в этом культурном вареве, мечтая о голливудской славе, блеске и лоске. Олицетворением всего этого великолепия являлся для нее знаменитый голливудский кумир Грегори Пек – ее юношеская, чистая, платоническая любовь. Но могла ли она мечтать?! Глупости, чушь, детская влюбленность, греховные искушения! Но Грегори Пек смотрел своими глазами искусителя с портрета...
И вот слова и музыка сложились в один момент, как с неба упали. Чудо произошло – родилась песня века! Но Консуэлита боялась показать песню взрослым: греховная, распутная песня для благопристойной католички. Убрать и подальше и забыть о ней навсегда. А дальше начинается уже волшебная история: то, что нельзя показать взрослым, можно спеть подружке. Подружка втайне от юного автора анонимно отправляет слова и ноты в редакцию мексиканского радио. Песню стали раскручивать и одновременно разыскивать автора для вручения приза за лучшую песню месяца. Тогда Консуэлита отправляет вместо себя свою подружку за призом, но та раскрывает тайну авторства редактору, и вот уже представители редакции едут в дом Консуэлы Веласкес вручать награду. Так юное дарование знакомится со своим будущим мужем, редактором Мариано Риверо. Синицу в руки. Что ж?
А в 1944 году, когда песня была исполнена в США оркестром Джимми Дорси, она становится хитом номер один и начинает свое путешествие по всему миру. В одно прекрасное утро Консуэлита проснулась знаменитой на весь мир, и начались ее вечные гастроли: Европа, Латинская Америка, Азия и, наконец, вожделенный Голливуд. Уолт Дисней приглашает в 1946 году госпожу Веласкес в США, и хотя ему нужна была сама только песня для саундтрека, увидев настоящую красавицу, он отдает ей главную роль в фильме. И с кем бы вы думали в мужских героях? Да, с Грегори Пеком! С самим Грегори Пеком!
Вот уж кто желал бы целовать ее все крепче – всеобщий кумир влюбляется в Консуэло, предлагает ей руку и сердце... А вы говорите, что сказок про Золушку в жизни не бывает. Еще как! Правда, с реальным концом – Консуэла хочет в мужья не голливудского кумира, а земного, простого мужчину, способного быть хорошим мужем и отцом: она возвращается в Мексику и выходит замуж за Мариано Риверо. И не ошиблась – они прожили долгую счастливую жизнь (Мариано умер в 1976 году). Оба сына, Серхио и Мариано, пошли по стопам великого предка Диего Веласкеса, став художниками, одними из лучших в Мексике. Мариано-старший, Мариано-младший и Серхио – вот единственные три мужчины в жизни Консуэло. А из страстей – только музыка и религия. «Вы хочете песен? Их есть у меня», – но мы не хотим. Дайте нам еще раз это Бесаме да и помучо... Мучо, мучо... Но мас, ах!
За 60 лет творческой деятельности как музыканта и композитора Консуэло Веласкес написала много других песен и классических произведений, но кто их помнит теперь? На музыкальный мировой Олимп Консуэло взошла как автор единственного хита века, как автор одной песни. Ее исполняли в 110 странах на 120 языках мира. Ее пели Битлз, Элла Фитцжеральд, Пласидо Доминго, Нат Кинг Коул, Фрэнк Синатра. Ее пел известный советский исполнитель Глеб Романов, выпустивший в 1953 и 1954 годах пластинку с оркестром под управлением Бадхена. Песня как бы зажила самостоятельной, отдельной от автора жизнью.
Даже музыкальные специалисты уже давно считали песню народной. Глеб Романов считал, что это вариант латиноамериканской песни «Очи черные». Известен музыкальный курьез, когда в Москве, куда была приглашена в качестве члена жюри конкурса имени Чайковского Консуэло Веласкес, военный ансамбль имени Александрова исполнил в ритме марша ее песню под титлом «кубинская народная». Прямо в присутствии живого изумленного автора! Впрочем, как бы отдельно ни жила песня, а кормила она автора всю жизнь до самой смерти. В 2003 году ее песня снова легла саундтреком в голливудском фильме «Улыбка Моны Лизы» с Джулией Робертс. А теперь вопрос на засыпку: в какому популярном советском фильме также использовался саундтрек песни? Правильно, в «Москва слезам не верит»! Каким краем-то нам, русским, это ча-ча-ча? А играет что-то, да?
В чем тайна успеха этой простой песенки, написанной девчонкой, тайно влюбленной в великолепного Грегори Пека? Сама Консуэло ответила так: «в вертикальном изображении горизонтального желания!». Но только ли? Вот говорится же, что браки свершаются на небесах. Может, и песни эти тоже рождаются где-то там, и определено им быть бессмертными, чтобы равнять на них сегодняшнее проходное искусство. Может, создает там Господь через вот таких авторов от Бога, подарив им вдохновение всего для одной песни, такой божественный эталон для бесконечного совершенствования человечества через музыку и поэзию? Чтобы чистились мы от налета дешевизны шлягерства, чтобы мурашками покрывалась кожа...??
Источник:
© Shkolazhizni.ru
*****
Я не знаю - чье исполнение вам нравится больше всего ??
Пусть будет здесь ролик - где сама Консуэло Веласкес за роялем...
Хотя нет... давайте все таки послушаем еще Cesaria Evora...
Катарина- Сообщения : 15039
Дата регистрации : 2012-11-11
Возраст : 68
Откуда : Санкт-Петербург
Re: История одной песни
Шикарная песня, спокойная и страстная одновременно...конечно же, кто ее не знает
I am Mila- Сообщения : 10032
Дата регистрации : 2012-11-16
Возраст : 75
Откуда : Беларусь
Re: История одной песни
Катюша, спасибо за эту историю. М ы с дочкой как-то в интернете искали разные исполнения этой песни.Вы себе представить даже не можете, сколько вариантов исполнения разными певцами мы нашли. Около 700.
100 лучших по нашему мнению мы себе скачали на комп и наслаждались каждый день. Интересно что-нибудь послушать еще у нее. Кроме бесамэ мучо ничего и не знаю.
100 лучших по нашему мнению мы себе скачали на комп и наслаждались каждый день. Интересно что-нибудь послушать еще у нее. Кроме бесамэ мучо ничего и не знаю.
Ирина!- Сообщения : 10022
Дата регистрации : 2012-11-14
Возраст : 71
Откуда : г. Москва
Re: История одной песни
Наверно есть и другие, но не столь популярные...Вот я знаю у Алябьева одна песня "Соловей", а ведь все ее знают, а другой много напишет, а потом, со временем и вспомнить нечего
I am Mila- Сообщения : 10032
Дата регистрации : 2012-11-16
Возраст : 75
Откуда : Беларусь
Re: История одной песни
Начало судьбы у песни «Подмосковные вечера» было сложным.
Как утверждают некоторые источники, мелодия, написанная Соловьёвым-Седым, не слишком ему понравилась, вследствие чего была помещена в дальний угол нижнего ящика заброшенного стола на даче композитора в Комарово. И случись что, мы никогда бы и не узнали об этой песне. Помог счастливый случай. В Москве с 5 августа по 16 августа 1956 года должна была состояться I летняя Спартакиада народов СССР, и к этому событию решено было снять документальный фильм о лёгкой атлетике. Сомнения терзали авторов картины, поскольку в 50-е года у «королевы спорта» было не так много поклонников среди болельщиков, трибуны стадионов пустовали во время соревнований, поэтому перспективы фильма быть просмотренным и вовсе были туманны. «Оживить» картину «В дни Спартакиады» было решено музыкально-песенным сопровождением, для чего и были приглашены композитор Соловьёв-Седой и поэт Матусовский – к тому времени оба были уже довольно известными и способными быстро и качественно решать сложные творческие проблемы. Лихо взявшись за дело, авторы написали две бодро-строевые песни для хора, звучащие в эпизодах соревнований, и одну лирическо-задушевную, сопровождающую эпизод с отдыхающими перед важными стартами спортсменами, для которой и пригодилась уже написанная и порядком подзабытая мелодия, появившаяся когда-то погожим летним ленинградским вечерком, чтобы быть использованной в песне на подмосковной спортивной базе. Собственно, бесхитростные слова обращения к любимой, предложенные Матусовским, также не привнесли какого-либо соответствия спортивному сюжету, что и было отмечено приёмочной комиссией.
Исполнить песню предложили известному, но в чём-то капризному и хулиганистому Марку Бернесу. Не имея ничего против музыки, о словах он выразился довольно прямо: «Ну, и что это за песня, которая слышится и не слышится? А что это за речка – то движется, то не движется?». Соловьев-Седой отшутился: «Да нормальная гениальная песня». Нормальная гениальная... Он и вправду думал, что шутит. А, как вспоминал друг Бернеса поэт Константин Ваншенкин, Бернес в ответ продолжал цитировать слова песни: «смотришь искоса, низко голову наклоня»… Ребята, я бы от такого взгляда девушки тоже онемел, как и ваш герой". В итоге Бернес связываться с этой песней не стал, видимо, крепко пожалев об этом впоследствии.
Песню исполнил солист Большого театра Евгений Кибкало, и с записями всех трёх песен познакомилось руководство Студии кинохроники, в результате чего Соловьёв-Седой срочно был вызван телеграммой из Ленинграда в Москву. Матусовский вспоминал об этом:
«Помню это унылое заседание, на котором композитору говорили: „Уважаемый Василий Павлович, мы послушали вашу лирическую песню и, говоря откровенно, не узнали вашего таланта. Вы, автор таких прекрасных песен, на этот раз написали вяловатую лирическую песенку, и мы не уверены, стоит ли её вообще включать в фильм…“
Всё это я припоминаю не для того, чтобы позлорадствовать задним числом над попавшими впросак киношниками, а чтобы подчеркнуть, как непросто судить о песне и предсказывать её будущее…»
Авторы, конечно же, расстроились, а Соловьев-Седой сказал: «Михей, наверное, они правы. Будем считать, что это наша неудача». Однако, сроки уже поджимали, времени на создание новой песни уже не было и «Подмосковные вечера» всё же утвердили. Только вот исполнение песни сочным баритоном Кибкало не сильно нравилось уже авторам, а время поджимало. Тогда-то произошёл второй счастливый случай.
Исполнить песни к фильму был приглашён выдающийся певец и актёр МХАТа, народный артист России Владимир Константинович Трошин, который позже вспоминал:
«В 1955 году меня пригласили на Центральную студию кинохроники в Лихов переулок для озвучивания двух песен к фильму о Спартакиаде народов России. Мне нужно было спеть их с мужским хором. Приехал я на студию в момент, когда там прослушивали дубли с записью незнакомой мне песни. Включили магнитофон, и я слышу, что поёт Женя Кибкало, поёт красиво, как он умел это делать:
Не слышны в саду даже шорохи.
Всё здесь замерло до утра…
Послушал и спрашиваю у Василия Павловича Соловьёва-Седого, который рядом сидел:
– А это что за песня?
– Дрянь песня, – отвечает. – Не получилась она у меня. В корзину пойдёт…
– Как в корзину? Мне кажется, песня очень даже хорошая. Быть может, попробовать исполнить её не открытым вокалом, а мягко, лирично.
– Да в Ленинграде её кто только не пытался спеть, – перебивает Василий Павлович, – и тоже ни у кого не получилось. Неудачная песня. Заунывная, грустная, тоскливая. Хотел её в этот кинофильм „втиснуть“. Думал, здесь пройдёт. Не получилось.
Матусовский рядом сидит. Я к нему:
– Михаил Львович, нельзя же так. Жалко песню. Надо что-то придумать, чтобы спасти её.
– Да твой Михаил Львович тоже хорош, – вновь перебивает Соловьёв-Седой, – Лучше слов для песни не мог придумать: „Речка движется и не движется, песня слышится и не слышится…“ У меня музыка скучная, а у него – слова не поймёшь о чём…
Вижу, что оба расстроены, а композитор ещё и раздражён. Но не отстаю.
– Поговорите с ним всё-таки, – прошу Матусовского, – попросите. Может быть, он мне даст попробовать спеть эту песню. Пусть слова её не конкретны, как ему кажется, но атмосферу и душевное состояние влюблённого человека передают тонко. И мелодия красива, задушевна…
И на ушко, тихонько так стал ему напевать, как я песню эту понимаю и чувствую.
– Я с Васей поговорю, – пообещал Матусовский.
Подходим с ним к Василию Павловичу. Тот смилостивился:
– Ладно, показывай, что ты там придумал.
Я стал тихонько напевать. Слушает, аккомпанирует, лицо посветлело, доволен, вдохновился:
– Ты и в самом деле что-то в ней раскопал. А ну давай, давай, давай…
– А что же делать? – спрашивает. – Оркестранты ведь больше играть не будут. Всё уже записали. Время позднее. Их сверхурочно работать не заставишь. А впрочем, подожди, – говорит, – я что-нибудь придумаю…
Поставили ширму в дальнем углу студии, за нею микрофон установили, чтобы оркестранты меня не видели.
– Я сейчас музыкантов чем-нибудь отвлеку. Анекдот какой-нибудь расскажу. И попытаюсь найти повод или предлог, чтобы они хотя бы разок аккомпанемент этой песни сыграли. А ты за ширмой спрячься и спой, как получится. Авось не поймут, что к чему…
Так и поступили. Он ведь большой мастер был анекдоты травить. Все собрались. Смеются. А потом, слышу, заиграли вступление к „Подмосковным“. И я запел. Один куплет, второй куплет, третий и всю песню. В два часа ночи оркестр отпустили. Собрались все, кто над фильмом работал, прослушали. Никто, правда, не сказал „Ах!“. Но, вижу, что понравилось. Только режиссёр спрашивает: „А что же, ребята, мне делать? Куда теперь ее, эту песню, вставлять? Все ведь до секунды расписано. И фильм почти весь смонтирован“.
На этом и расстались. На следующий день я записал ещё две их песни с хором, какие редсоветом были приняты, а через три месяца пригласили меня на просмотр фильма…»
Увы, даже великолепное выстраданное исполнение песни Трошиным в фильме «В дни спартакиады» не позволило песне быть сколь-нибудь замеченной в окончательном варианте фильма: легкоатлеты вели себя настолько шумно, что оставшиеся от всей песни от силы пара куплетов просто растворилась в этом весёлом гомоне. Победного спортивного старта не получилось. Певец, естественно, огорчился и расстроился.
Помог третий счастливый случай. Спортивная кинолента сразу же обрела место в пыльных архивах, а вместе позабылась было и песня, но однажды вечером песня прозвучала на радио. Владимир Трошин продолжает:
"Прошло какое-то время. Звонят с радио (А тогда было принято, что после того, как песни прозвучат в каком-нибудь фильме, их записывали в фонд радио):
– Мы хотим ваши песни записать из этого фильма.
И называют две песни, которые я пел с хором.
– С удовольствием, – им отвечаю. – Но там ведь ещё одна песня была, которую я пою сам. Мне бы очень хотелось и её записать.
– Да нет там больше никакой песни, – говорят.
В ту пору у меня очень много было предложений о записи песен, и потому я всё-таки настоял на том, чтобы они эту песню нашли, заявив, что без неё другие петь отказываюсь.
Подействовало. Звонят через неделю:
– Мы нашли эту песню.
– Слава богу, – говорю.
– Более того, – продолжают. – Вам повезло: Виктор Николаевич Кнушевицкий, замечательный наш дирижёр и руководитель оркестра Всесоюзного радио, только что вышел из больницы. Он хочет с вами поработать и записать эту песню. Чем-то она его «зацепила», и он уже приступил к ее аранжировке.
Проходит какое-то время, и мне снова звонят:
– Приходите на запись.
Приезжаю в Дом звукозаписи Всесоюзного радио. В большую студию захожу. Вижу: сидит оркестр и стоит огромный женский хор. В шахматном порядке, под самый потолок.
– А хор-то зачем? – спрашиваю. – Я ведь один её пою.
Дело в том, что в песне «Свежий ветерок», которую записали для того самого фильма про спартакиаду, тоже пел хор. А мне там только две строчки петь досталось. И теперь снова хор.
– Ради чего, – говорю Кнушевицкому, – столько сил я потратил на уговоры и хлопоты?
– Не волнуйся, успокойся, – отвечает Виктор Николаевич, – Все будет хорошо. Ты у меня, как в люльке…
У него такая присказка была, любимое выражение. Тогда ведь передачи на радио шли «живьём». И мы все у него «живьём» работали. Волновались, конечно же.
– Я тебе покажу, где вступить.
Взгляд спокойный, доброжелательный. Улыбается…
Начали. Идёт вступление оркестра и хора. Начинаю петь первый куплет, второй, третий, четвертый. А хор все поёт и поёт. Спели вместе всю песню, целиком.
– Теперь запишем? – спрашиваю Кнушевицкого.
– А уже записали.
– Как? Это же мы репетировали…
– А зачем же от добра добро искать, Всё нормально. Хорошая запись получилась. Иди домой. Завтра утром услышишь эту свою песню, и, наверное, тебе много народу будет звонить.
И действительно, на следующее утро состоялась премьера «Подмосковных». Не помню уже, в какой передаче – с тех пор ведь целых полвека прошло. Наверное, «С добрым утром». Во всяком случае, одна из тех, которую тогда все слушали. И начались звонки по телефону. У меня он буквально от них раскалился.
– Что за чудо-песня! Красота-то какая!
И всё это благодаря Кнушевицкому, который сделал удивительную аранжировку, придумал вокализ хоровой, который сопровождал всё мое пение. Это ведь гениально! Потрясающе! Только божественный талант мог такое придумать, как и многое, что сделано в песне этим выдающимся Мастером, про которого в дни его недавнего 100-летия почему-то никто и не вспомнил – такими мы стали беспамятными…"
Мало, кто из слушателей запомнил название, и Радиокомитет был просто завален письмами с просьбами снова поставить песню про то, как речка «движется и не движется». И никому не было никакого дела до не сразу понятных оборотов о том, что «милой» явно неудобно смотреть «искоса, низко голову наклоня» – как всегда, главное, чтобы «душа развернулась, а потом свернулась». Это был успех – ещё не слава.
В конце июля следующего, 1957 года, в Москве проходил VI Всемирный фестиваль молодёжи и студентов, в рамках которого проходил и международный конкурс песен. Соловьёв-Седой, так до конца пока не оценивший "Подмосковные вечера", представил на конкурс свою новую песню «Если бы парни всей земли», которую, по воспоминаниям своего внука, весьма недолюбливал за излишнюю пафосность стихов – поэт Евгений Долматовский и Марк Бернес просто одолели композитора, которому песню даже не дали доработать, а быстро изъяв записали и буквально на следующий день прокрутили на радио. И композитор получил Большую Золотую медаль. За песню «Подмосковные вечера» к своему полному изумлению. И уже после этого песня ушла в народ: её стали петь везде и всегда – и здесь также видны параллели в судьбе «Подмосковных вечеров» и «Катюши». Вот тогда уже подлинная слава наконец-то постигла музыкальное сочинение двух талантливых авторов! СССР был покорён искренностью лирических интонаций, понятной философичности, доходчивой русской поэтической речи и прекрасной музыкой. А свыше 30 тысяч участников из более чем 100 стран мира, увезли частичку фестиваля с собой. Ну и песню прихватить не забыли.
В марте-апреле 1958 года проходил Первый Московский международный конкурс им. П. И. Чайковского, одним из (и, наверное, главным) участников которого был молодой американский пианист Ван Клиберн (Harvey Lavan «Van» Cliburn Jr.). Исключительно одарённый музыкант получил тогда первую премию (а это 25000 рублей) и золотую медаль. После своего конкурсного триумфа, с 1960 года по 1972 год Ван Клиберн четырежды гастролировал в СССР: в Москве, Ленинграде, Киеве, Минске, Тбилиси, Сочи и Новосибирске. Однажды в Москве он пришёл в Дом композиторов, он хотел немного отдохнуть в кругу коллег, послушать песни, поимпровизировать. Шутки ради забавы для Соловьёв-Седой, сыграв с ним для разминки какой-то вальс, перешёл к «Подмосковным вечерам». И вот незадолго до своего отъезда Ван Клиберн давал в Москве заключительный концерт, который транслировался по телевидению. Публика горячо приветствовала пианиста и постоянно вызывала его на бис, фактически сформировав дополнительное отделение концерта. И тогда в наступившей тишине музыкант заиграл своё фортепианное изложение «Подмосковных вечеров», наполненное неожиданной гармонией, насыщенностью и сочностью. Аплодисменты переросли в громовые овации… Так песня «Подмосковные вечера» вышла уже на мировую арену, чему, по мнению Соловьёва-Седого, как раз активно поспособствовал Ван Клиберн.
Другим популяризатором песни за рубежом стал Народный артист СССР Анатолий Борисович Соловьяненко, родившийся 25 сентября 1932 года в шахтёрской семье. С самого раннего возраста Анатолий находился в атмосфере народной песни, которая всегда звучала в его доме. Но впоследствии он увлёкся оперной музыкой, и в 1963 году уже победил в конкурсе молодых вокалистов на право стажироваться в Миланском театре «Ла Скала», где с 1963 года по 1965 год совершенствовал культуру исполнения под руководством известного маэстро Дж. Барра. А в 1964 году в Италии проводился конкурс «Неаполь против всех» («Napoli contro tutti»), на котором Анатолий Соловьяненко завоевал вторую премию, исполнив «Подмосковные вечера» — итальянская газета «Paese Sera» окрестила успех советского певца «невообразимым и из ряда вон выходящим». Это также дало мощный импульс к международному распространению песни.
Вполне естественно, что столь популярная песня не могла не стать соискателем на право быть позывными вновь открываемой в 1964 году радиостанции «Маяк». Тут, правда, тоже всё получилось не столь гладко и задорно, поскольку и в этот раз один из членов художественного совета придрался к словам: «Да что же это за позывные, которые ассоциируются со словами „«не слышны в саду даже шорохи“. Шорохи даже не слышны, а вы их позывными!» Документальная история умалчивает, что в итоге произошло на самом деле, но в дело вмешался один из тогдашних руководителей информационной службы Юрий Летунов. Обладающий великолепной интуицией, имеющий широкий кругозор и будучи просто талантливым человеком, он всегда создавал вокруг себя творческую атмосферу и часто предлагал неординарные идеи. В итоге, на одном из первых совещаний редакции радиостанции, он произнёс многообещающую фразу: «„Маяк“ – радио неожиданностей», после чего именно «Подмосковные вечера» и стали позывными радио «Маяк».
Достаточно сложно найти объяснение как бурному, так и длительному шествию этого музыкального шедевра по планете, но, видимо, так иностранцы пытаются понять «загадочную русскую душу», величие нашей Родины, душевность и открытость наших людей. И каким бы ни были исполнения или римейки «Подмосковных вечеров» в разных странах, все они всегда связаны с красотой природы, с какими-то чувственными переживаниями, с тихим счастьем двух влюблённых людей.
В 1980 году Всемирная служба Московского радио на английском языке решила выяснить, какие из русских песен слушатели разных стран считают самыми популярными в мире. Песен много, но определить надо было лишь три самые популярные. И что же выбрали жители Австралии, Англии, Африки, Юго-Восточной Азии, США, Канады и многих других стран? «Катюшу», «Калинку» и «Подмосковные вечера». А перед началом нового тысячелетия ведущий ретро-программы «Маяка» Игорь Макаров предложил назвать слушателям десять, по их мнению, самых лучших песен XX века. И вновь композицией-чемпионом стали "Подмосковные вечера".
http://www.historyonesong.com/2009/10/podmoskovnie_vechera_1/
Как утверждают некоторые источники, мелодия, написанная Соловьёвым-Седым, не слишком ему понравилась, вследствие чего была помещена в дальний угол нижнего ящика заброшенного стола на даче композитора в Комарово. И случись что, мы никогда бы и не узнали об этой песне. Помог счастливый случай. В Москве с 5 августа по 16 августа 1956 года должна была состояться I летняя Спартакиада народов СССР, и к этому событию решено было снять документальный фильм о лёгкой атлетике. Сомнения терзали авторов картины, поскольку в 50-е года у «королевы спорта» было не так много поклонников среди болельщиков, трибуны стадионов пустовали во время соревнований, поэтому перспективы фильма быть просмотренным и вовсе были туманны. «Оживить» картину «В дни Спартакиады» было решено музыкально-песенным сопровождением, для чего и были приглашены композитор Соловьёв-Седой и поэт Матусовский – к тому времени оба были уже довольно известными и способными быстро и качественно решать сложные творческие проблемы. Лихо взявшись за дело, авторы написали две бодро-строевые песни для хора, звучащие в эпизодах соревнований, и одну лирическо-задушевную, сопровождающую эпизод с отдыхающими перед важными стартами спортсменами, для которой и пригодилась уже написанная и порядком подзабытая мелодия, появившаяся когда-то погожим летним ленинградским вечерком, чтобы быть использованной в песне на подмосковной спортивной базе. Собственно, бесхитростные слова обращения к любимой, предложенные Матусовским, также не привнесли какого-либо соответствия спортивному сюжету, что и было отмечено приёмочной комиссией.
Исполнить песню предложили известному, но в чём-то капризному и хулиганистому Марку Бернесу. Не имея ничего против музыки, о словах он выразился довольно прямо: «Ну, и что это за песня, которая слышится и не слышится? А что это за речка – то движется, то не движется?». Соловьев-Седой отшутился: «Да нормальная гениальная песня». Нормальная гениальная... Он и вправду думал, что шутит. А, как вспоминал друг Бернеса поэт Константин Ваншенкин, Бернес в ответ продолжал цитировать слова песни: «смотришь искоса, низко голову наклоня»… Ребята, я бы от такого взгляда девушки тоже онемел, как и ваш герой". В итоге Бернес связываться с этой песней не стал, видимо, крепко пожалев об этом впоследствии.
Песню исполнил солист Большого театра Евгений Кибкало, и с записями всех трёх песен познакомилось руководство Студии кинохроники, в результате чего Соловьёв-Седой срочно был вызван телеграммой из Ленинграда в Москву. Матусовский вспоминал об этом:
«Помню это унылое заседание, на котором композитору говорили: „Уважаемый Василий Павлович, мы послушали вашу лирическую песню и, говоря откровенно, не узнали вашего таланта. Вы, автор таких прекрасных песен, на этот раз написали вяловатую лирическую песенку, и мы не уверены, стоит ли её вообще включать в фильм…“
Всё это я припоминаю не для того, чтобы позлорадствовать задним числом над попавшими впросак киношниками, а чтобы подчеркнуть, как непросто судить о песне и предсказывать её будущее…»
Авторы, конечно же, расстроились, а Соловьев-Седой сказал: «Михей, наверное, они правы. Будем считать, что это наша неудача». Однако, сроки уже поджимали, времени на создание новой песни уже не было и «Подмосковные вечера» всё же утвердили. Только вот исполнение песни сочным баритоном Кибкало не сильно нравилось уже авторам, а время поджимало. Тогда-то произошёл второй счастливый случай.
Исполнить песни к фильму был приглашён выдающийся певец и актёр МХАТа, народный артист России Владимир Константинович Трошин, который позже вспоминал:
«В 1955 году меня пригласили на Центральную студию кинохроники в Лихов переулок для озвучивания двух песен к фильму о Спартакиаде народов России. Мне нужно было спеть их с мужским хором. Приехал я на студию в момент, когда там прослушивали дубли с записью незнакомой мне песни. Включили магнитофон, и я слышу, что поёт Женя Кибкало, поёт красиво, как он умел это делать:
Не слышны в саду даже шорохи.
Всё здесь замерло до утра…
Послушал и спрашиваю у Василия Павловича Соловьёва-Седого, который рядом сидел:
– А это что за песня?
– Дрянь песня, – отвечает. – Не получилась она у меня. В корзину пойдёт…
– Как в корзину? Мне кажется, песня очень даже хорошая. Быть может, попробовать исполнить её не открытым вокалом, а мягко, лирично.
– Да в Ленинграде её кто только не пытался спеть, – перебивает Василий Павлович, – и тоже ни у кого не получилось. Неудачная песня. Заунывная, грустная, тоскливая. Хотел её в этот кинофильм „втиснуть“. Думал, здесь пройдёт. Не получилось.
Матусовский рядом сидит. Я к нему:
– Михаил Львович, нельзя же так. Жалко песню. Надо что-то придумать, чтобы спасти её.
– Да твой Михаил Львович тоже хорош, – вновь перебивает Соловьёв-Седой, – Лучше слов для песни не мог придумать: „Речка движется и не движется, песня слышится и не слышится…“ У меня музыка скучная, а у него – слова не поймёшь о чём…
Вижу, что оба расстроены, а композитор ещё и раздражён. Но не отстаю.
– Поговорите с ним всё-таки, – прошу Матусовского, – попросите. Может быть, он мне даст попробовать спеть эту песню. Пусть слова её не конкретны, как ему кажется, но атмосферу и душевное состояние влюблённого человека передают тонко. И мелодия красива, задушевна…
И на ушко, тихонько так стал ему напевать, как я песню эту понимаю и чувствую.
– Я с Васей поговорю, – пообещал Матусовский.
Подходим с ним к Василию Павловичу. Тот смилостивился:
– Ладно, показывай, что ты там придумал.
Я стал тихонько напевать. Слушает, аккомпанирует, лицо посветлело, доволен, вдохновился:
– Ты и в самом деле что-то в ней раскопал. А ну давай, давай, давай…
– А что же делать? – спрашивает. – Оркестранты ведь больше играть не будут. Всё уже записали. Время позднее. Их сверхурочно работать не заставишь. А впрочем, подожди, – говорит, – я что-нибудь придумаю…
Поставили ширму в дальнем углу студии, за нею микрофон установили, чтобы оркестранты меня не видели.
– Я сейчас музыкантов чем-нибудь отвлеку. Анекдот какой-нибудь расскажу. И попытаюсь найти повод или предлог, чтобы они хотя бы разок аккомпанемент этой песни сыграли. А ты за ширмой спрячься и спой, как получится. Авось не поймут, что к чему…
Так и поступили. Он ведь большой мастер был анекдоты травить. Все собрались. Смеются. А потом, слышу, заиграли вступление к „Подмосковным“. И я запел. Один куплет, второй куплет, третий и всю песню. В два часа ночи оркестр отпустили. Собрались все, кто над фильмом работал, прослушали. Никто, правда, не сказал „Ах!“. Но, вижу, что понравилось. Только режиссёр спрашивает: „А что же, ребята, мне делать? Куда теперь ее, эту песню, вставлять? Все ведь до секунды расписано. И фильм почти весь смонтирован“.
На этом и расстались. На следующий день я записал ещё две их песни с хором, какие редсоветом были приняты, а через три месяца пригласили меня на просмотр фильма…»
Увы, даже великолепное выстраданное исполнение песни Трошиным в фильме «В дни спартакиады» не позволило песне быть сколь-нибудь замеченной в окончательном варианте фильма: легкоатлеты вели себя настолько шумно, что оставшиеся от всей песни от силы пара куплетов просто растворилась в этом весёлом гомоне. Победного спортивного старта не получилось. Певец, естественно, огорчился и расстроился.
Помог третий счастливый случай. Спортивная кинолента сразу же обрела место в пыльных архивах, а вместе позабылась было и песня, но однажды вечером песня прозвучала на радио. Владимир Трошин продолжает:
"Прошло какое-то время. Звонят с радио (А тогда было принято, что после того, как песни прозвучат в каком-нибудь фильме, их записывали в фонд радио):
– Мы хотим ваши песни записать из этого фильма.
И называют две песни, которые я пел с хором.
– С удовольствием, – им отвечаю. – Но там ведь ещё одна песня была, которую я пою сам. Мне бы очень хотелось и её записать.
– Да нет там больше никакой песни, – говорят.
В ту пору у меня очень много было предложений о записи песен, и потому я всё-таки настоял на том, чтобы они эту песню нашли, заявив, что без неё другие петь отказываюсь.
Подействовало. Звонят через неделю:
– Мы нашли эту песню.
– Слава богу, – говорю.
– Более того, – продолжают. – Вам повезло: Виктор Николаевич Кнушевицкий, замечательный наш дирижёр и руководитель оркестра Всесоюзного радио, только что вышел из больницы. Он хочет с вами поработать и записать эту песню. Чем-то она его «зацепила», и он уже приступил к ее аранжировке.
Проходит какое-то время, и мне снова звонят:
– Приходите на запись.
Приезжаю в Дом звукозаписи Всесоюзного радио. В большую студию захожу. Вижу: сидит оркестр и стоит огромный женский хор. В шахматном порядке, под самый потолок.
– А хор-то зачем? – спрашиваю. – Я ведь один её пою.
Дело в том, что в песне «Свежий ветерок», которую записали для того самого фильма про спартакиаду, тоже пел хор. А мне там только две строчки петь досталось. И теперь снова хор.
– Ради чего, – говорю Кнушевицкому, – столько сил я потратил на уговоры и хлопоты?
– Не волнуйся, успокойся, – отвечает Виктор Николаевич, – Все будет хорошо. Ты у меня, как в люльке…
У него такая присказка была, любимое выражение. Тогда ведь передачи на радио шли «живьём». И мы все у него «живьём» работали. Волновались, конечно же.
– Я тебе покажу, где вступить.
Взгляд спокойный, доброжелательный. Улыбается…
Начали. Идёт вступление оркестра и хора. Начинаю петь первый куплет, второй, третий, четвертый. А хор все поёт и поёт. Спели вместе всю песню, целиком.
– Теперь запишем? – спрашиваю Кнушевицкого.
– А уже записали.
– Как? Это же мы репетировали…
– А зачем же от добра добро искать, Всё нормально. Хорошая запись получилась. Иди домой. Завтра утром услышишь эту свою песню, и, наверное, тебе много народу будет звонить.
И действительно, на следующее утро состоялась премьера «Подмосковных». Не помню уже, в какой передаче – с тех пор ведь целых полвека прошло. Наверное, «С добрым утром». Во всяком случае, одна из тех, которую тогда все слушали. И начались звонки по телефону. У меня он буквально от них раскалился.
– Что за чудо-песня! Красота-то какая!
И всё это благодаря Кнушевицкому, который сделал удивительную аранжировку, придумал вокализ хоровой, который сопровождал всё мое пение. Это ведь гениально! Потрясающе! Только божественный талант мог такое придумать, как и многое, что сделано в песне этим выдающимся Мастером, про которого в дни его недавнего 100-летия почему-то никто и не вспомнил – такими мы стали беспамятными…"
Мало, кто из слушателей запомнил название, и Радиокомитет был просто завален письмами с просьбами снова поставить песню про то, как речка «движется и не движется». И никому не было никакого дела до не сразу понятных оборотов о том, что «милой» явно неудобно смотреть «искоса, низко голову наклоня» – как всегда, главное, чтобы «душа развернулась, а потом свернулась». Это был успех – ещё не слава.
В конце июля следующего, 1957 года, в Москве проходил VI Всемирный фестиваль молодёжи и студентов, в рамках которого проходил и международный конкурс песен. Соловьёв-Седой, так до конца пока не оценивший "Подмосковные вечера", представил на конкурс свою новую песню «Если бы парни всей земли», которую, по воспоминаниям своего внука, весьма недолюбливал за излишнюю пафосность стихов – поэт Евгений Долматовский и Марк Бернес просто одолели композитора, которому песню даже не дали доработать, а быстро изъяв записали и буквально на следующий день прокрутили на радио. И композитор получил Большую Золотую медаль. За песню «Подмосковные вечера» к своему полному изумлению. И уже после этого песня ушла в народ: её стали петь везде и всегда – и здесь также видны параллели в судьбе «Подмосковных вечеров» и «Катюши». Вот тогда уже подлинная слава наконец-то постигла музыкальное сочинение двух талантливых авторов! СССР был покорён искренностью лирических интонаций, понятной философичности, доходчивой русской поэтической речи и прекрасной музыкой. А свыше 30 тысяч участников из более чем 100 стран мира, увезли частичку фестиваля с собой. Ну и песню прихватить не забыли.
В марте-апреле 1958 года проходил Первый Московский международный конкурс им. П. И. Чайковского, одним из (и, наверное, главным) участников которого был молодой американский пианист Ван Клиберн (Harvey Lavan «Van» Cliburn Jr.). Исключительно одарённый музыкант получил тогда первую премию (а это 25000 рублей) и золотую медаль. После своего конкурсного триумфа, с 1960 года по 1972 год Ван Клиберн четырежды гастролировал в СССР: в Москве, Ленинграде, Киеве, Минске, Тбилиси, Сочи и Новосибирске. Однажды в Москве он пришёл в Дом композиторов, он хотел немного отдохнуть в кругу коллег, послушать песни, поимпровизировать. Шутки ради забавы для Соловьёв-Седой, сыграв с ним для разминки какой-то вальс, перешёл к «Подмосковным вечерам». И вот незадолго до своего отъезда Ван Клиберн давал в Москве заключительный концерт, который транслировался по телевидению. Публика горячо приветствовала пианиста и постоянно вызывала его на бис, фактически сформировав дополнительное отделение концерта. И тогда в наступившей тишине музыкант заиграл своё фортепианное изложение «Подмосковных вечеров», наполненное неожиданной гармонией, насыщенностью и сочностью. Аплодисменты переросли в громовые овации… Так песня «Подмосковные вечера» вышла уже на мировую арену, чему, по мнению Соловьёва-Седого, как раз активно поспособствовал Ван Клиберн.
Другим популяризатором песни за рубежом стал Народный артист СССР Анатолий Борисович Соловьяненко, родившийся 25 сентября 1932 года в шахтёрской семье. С самого раннего возраста Анатолий находился в атмосфере народной песни, которая всегда звучала в его доме. Но впоследствии он увлёкся оперной музыкой, и в 1963 году уже победил в конкурсе молодых вокалистов на право стажироваться в Миланском театре «Ла Скала», где с 1963 года по 1965 год совершенствовал культуру исполнения под руководством известного маэстро Дж. Барра. А в 1964 году в Италии проводился конкурс «Неаполь против всех» («Napoli contro tutti»), на котором Анатолий Соловьяненко завоевал вторую премию, исполнив «Подмосковные вечера» — итальянская газета «Paese Sera» окрестила успех советского певца «невообразимым и из ряда вон выходящим». Это также дало мощный импульс к международному распространению песни.
Вполне естественно, что столь популярная песня не могла не стать соискателем на право быть позывными вновь открываемой в 1964 году радиостанции «Маяк». Тут, правда, тоже всё получилось не столь гладко и задорно, поскольку и в этот раз один из членов художественного совета придрался к словам: «Да что же это за позывные, которые ассоциируются со словами „«не слышны в саду даже шорохи“. Шорохи даже не слышны, а вы их позывными!» Документальная история умалчивает, что в итоге произошло на самом деле, но в дело вмешался один из тогдашних руководителей информационной службы Юрий Летунов. Обладающий великолепной интуицией, имеющий широкий кругозор и будучи просто талантливым человеком, он всегда создавал вокруг себя творческую атмосферу и часто предлагал неординарные идеи. В итоге, на одном из первых совещаний редакции радиостанции, он произнёс многообещающую фразу: «„Маяк“ – радио неожиданностей», после чего именно «Подмосковные вечера» и стали позывными радио «Маяк».
Достаточно сложно найти объяснение как бурному, так и длительному шествию этого музыкального шедевра по планете, но, видимо, так иностранцы пытаются понять «загадочную русскую душу», величие нашей Родины, душевность и открытость наших людей. И каким бы ни были исполнения или римейки «Подмосковных вечеров» в разных странах, все они всегда связаны с красотой природы, с какими-то чувственными переживаниями, с тихим счастьем двух влюблённых людей.
В 1980 году Всемирная служба Московского радио на английском языке решила выяснить, какие из русских песен слушатели разных стран считают самыми популярными в мире. Песен много, но определить надо было лишь три самые популярные. И что же выбрали жители Австралии, Англии, Африки, Юго-Восточной Азии, США, Канады и многих других стран? «Катюшу», «Калинку» и «Подмосковные вечера». А перед началом нового тысячелетия ведущий ретро-программы «Маяка» Игорь Макаров предложил назвать слушателям десять, по их мнению, самых лучших песен XX века. И вновь композицией-чемпионом стали "Подмосковные вечера".
http://www.historyonesong.com/2009/10/podmoskovnie_vechera_1/
Ирина!- Сообщения : 10022
Дата регистрации : 2012-11-14
Возраст : 71
Откуда : г. Москва
Re: История одной песни
Ирочка, спасибо, за такую замечательную историю этой прекраснейшей песни!!!
I am Mila- Сообщения : 10032
Дата регистрации : 2012-11-16
Возраст : 75
Откуда : Беларусь
Re: История одной песни
Вот еще джазовая композиция "Подмосковных вечеров"
Ирина!- Сообщения : 10022
Дата регистрации : 2012-11-14
Возраст : 71
Откуда : г. Москва
Re: История одной песни
Замечательное исполнение, слышно, что с удовольствием играют!!!
I am Mila- Сообщения : 10032
Дата регистрации : 2012-11-16
Возраст : 75
Откуда : Беларусь
Re: История одной песни
Ира, с интересом прочла про романс Марии Пуаре и по её жизнь. Спасибо. А исполнение Рады Волшаниновой выше всяких похвал.
Люся- Сообщения : 3136
Дата регистрации : 2012-11-22
Возраст : 75
Откуда : Москва
Re: История одной песни
Прочла в своем садоводческом журнале статью Надежды Журовой о композиторе Борисе Фомине и решила с вами поделиться. (Немного сократила и добавила).
Только раз в холодный зимний вечер...
У каждого из нас эта фраза вызывает самые разные воспоминания, да и холодный зимний вечер у каждого свой. У кого-то это город, метель вдоль мостовой, бегущие прохожие, скорей войти в подъезд /парадное/, в лифт и окунуться в тепло квартиры. У другого – звёздное зимнее небо, бескрайние снега, дрожащие огни печальных деревень и запах берёзовых дров... Для меня это старый деревянный дом, горящий камин, заснеженный сад, деревья, потрескивающие от мороза. Почему нам всем, таким разным, это так понятно, что только раз и именно в холодный зимний вечер, а не в какой-то другой, так остро и трепетно, так пронзительно и истово, хочется любить? На мой взгляд, всё дело в потрясающем по силе художественном образе, заложенном в романсе Бориса Фомина на стихи Павла Германа «Только раз». История романса, преданный забвению Фомин, песни которого популярны во всем мире, но самого его никто не вспоминает, советский поэт Герман и даже сэр Пол Маккартни – всё это станет темой моего рассказа в холодный зимний вечер...
Романс (лирическая музыкально-поэтическая история) гениален в своей простоте, доступности, народности. Может быть, когда люди не знают, кто автор песни и считают её народной, это и есть высшая степень признания и памяти. Прижизненная слава – вещь полезная, из неё можно извлечь всякие преференции, а вот посмертная самому автору уже ни к чему, все его дела уже взвешиваются на совсем других весах, и живущие сами по себе его мелодии и стихи, – это как записочки, которые мы подаем за усопших в храме.
«Дорогой длинною», «Эх, друг гитара», «Только раз», «Мы только знакомы», «Твои глаза зелёные», «Саша», «Маленький Джонни», – это самые известные романсы композитора Бориса Фомина (1900–1948). Мне всегда казалось, что все они старинные, уж точно дореволюционные.
«Только раз» был одним из любимых романсов прадеда моего мужа, в 1910 году ставшего главным ветеринарным врачом Воскресенска (нынешняя Истра). Он застал ещё земские институты, его пациенты были и в барских усадьбах и в крестьянских дворах. Интеллигенция – врачи, учителя, писатели, художники, музыканты – все довольно хорошо знали друг друга, ставили любительские спектакли, пели, собираясь вместе по большим праздникам. Так их всех вместе потом и арестовали в конце 30-х, многие погибли, прадед вернулся. Думаю, и он не знал авторов романса и уж тем более того, что Фомин, в 1924 году придумав для своей любимой прекрасную мелодию, положил на неё уже известные стихи Павла Германа (1894–1952), бывшие на слуху на совсем другой мотив. Герману новая мелодия понравилась, он дал свое согласие. А писать одному автору и музыку и стихи в те годы считалось признаком дилетантизма.
ТОЛЬКО РАЗ...
Музыка Бориса Фомина
Слова Павла Германа
День и ночь роняет сердце ласку,
День и ночь кружится голова,
День и ночь взволнованною сказкой
Мне звучат твои слова:
Припев:
Только раз бывают в жизни встречи,
Только раз судьбою рвется нить,
Только раз в холодный зимний* вечер
Мне так хочется любить!
Гаснет луч пурпурного заката,
Синевой окутаны цветы.
Где же ты, желанная когда-то?
Где же ты, будившая мечты?
Припев:
* Есть варианты, когда вместо зимний пели хмурый или серый.
Василий Туманский, «Только раз бывают в жизни встречи»
И.П. Гурьев. "Тройка"
Олег Погудин - Только раз бывают в жизни встречи
После известной Музыкальной конференции 1929 года творчество Бориса Фомина было почти полностью запрещено, большинству его романсов Главрепетком присудил некую категорию «Г», то есть обязал считать контрреволюционными. В 1937 году Борис Иванович был арестован, провёл год в Бутырской тюрьме, но что-то у них там не срослось, и его отпустили. Такое тоже бывало.
Борис Фомин всегда был уверен, что именно романс, простая лирическая задушевная песня, особенно необходимы человеку в труднейших условиях войны, голода, разрухи. Поэтому второй взлёт огромной, но, увы, недолгой, официальной популярности его творчества пришёлся на первые два года войны. Борис Фомин написал для спектакля, посвященного войне 1812 года, незатейливую песенку «И не раз, и на два». Сейчас уже мало кто помнит, что именно под нее, чуть перефразированную, уходили на фронт летом 1941. Песня настолько полюбилась, что была издана почти миллионным тиражом. Стихи к ней написал поэт Г. Гридов, погибший летом 41-го под Вязьмой:
Мы не раз и не два недруга учили:
Обходить стороной русские луга.
И не раз, и не два мы в поход ходили
И не раз, и не два били мы врага!
Буквально в первые дни войны, Борис Фомин создаёт агит-театр «Ястребок», который был с июля по октябрь единственным действующим театром в Москве. Здесь готовились специальные музыкальные представления для фронта. Известно, что Фомин в это время написал более сотни песен. Среди них самыми любимыми были «Тихо в избушке», «Письмо с фронта» на стихи Павла Германа и многие другие, которые без особого пафоса, но искренне помогали солдатам воевать и выживать. Ещё шла война, когда композитора опять начинают критиковать за легковесность жанра, песни перестают издавать и исполнять, его заслуги забывают. Досталось Фомину и в известном постановлении 1946 года, в котором идеолог Жданов обрушился на Михаила Зощенко и Анну Ахматову. Это окончательно подорвало здоровье и душевные силы композитора. В бедности и забвении он умер в Москве в 48 лет в 1948 году.
Рассказывая о судьбе и творчестве Фомина, никак нельзя обойти вниманием ещё одно его всем известное произведение. В начале 20-х годов он, в соавторстве с поэтом Константином Подревским (1889–1930) создал шедевр поистине планетарного масштаба – романс «Дорогой длинною». По поводу масштаба я нисколько не преувеличиваю: песня была переведена на десятки языков мира, к ней были написаны новые тексты. Кто только не пел про длинную дорогу и лунную ночку!
Слова К. Подревский (вариант)
Музыка Б. Фомин
Ехали на тройке с бубенцами,
А вдали мелькали огоньки...
Эх, когда бы мне теперь за вами,
Душу бы развеять от тоски!
Дорогой длинною, да ночкой лунною,
Да с песней той, что вдаль летит звеня,
И с той старинною, да с семиструнною,
Что по ночам так мучила меня.
Да, выходит, пели мы задаром,
Понапрасну ночь за ночью жгли.
Если мы покончили со старым,
Так и ночи эти отошли!
Дорогой длинною, да ночкой лунною...
В даль родную новыми путями
Нам отныне ехать суждено!
Ехали на тройке с бубенцами,
Да теперь проехали давно!
Дорогой длинною, да ночкой лунною...
Любимый мною Александр Вертинский тоже исполнял её в своей редакции, именно он вывез этот романс в эмиграцию и сделал его всемирно известным. В исполнении Вертинского по-другому звучит третья строчка первого куплета: «Мне б теперь, соколики, за вами», а также второй и третий куплеты полностью:
Так живя без радости, без муки,
Помню я ушедшие года
И твои серебряные руки
В тройке, улетевшей навсегда.
Дорогой длинною…
Дни идут, печали умножая,
Мне так трудно прошлое забыть.
Как-нибудь однажды, дорогая,
Вы меня ведете хоронить.
Дорогой длинною…
Александр Вертинский Дорогой длинной....
Есть мнение, что Борис Фомин написал эту песню, когда ему было 17 лет на свои стихи, эту версию и исполнял Вертинский.
В 50-х годах выходец из России, американец Юджин Раскин, написал на мелодию Фомина свои собственные слова на английском языке и сумел так обвести всех вокруг пальца, что стал единственным обладателем авторских прав на эту песню. Ирония судьбы романса «Дорогой длинною», превращенной в «Those were the days» на этом не закончилась. При записи ее в 1968 году певицей Мэри Хопкинс, присутствовавший в студии Apple как продюсер Пол Маккартни добавил к ней свою аранжировку и, перекупив права на песню, стал их законным обладателем. Песня в исполнении Хопкинс занимала первые места в британском и американском хит-парадах.
Mary Hopkin - Those were the Days (Дорогой длинною) -1968
Одно только перечисление языков, на которые она была переведена, изумляет. Помимо основных европейских, есть варианты на японском, китайском, корейском, вьетнамском, шведском, эстонском, литовском, финском, норвежском и многих других. Перевод авторской русской версии К.Подревского встречается крайне редко.
Погудин , Дятлов " Дорогой длинною "
Если у вас есть маленькие дети и вы поёте им перед сном песни, очень рекомендую петь романсы. Дети особенно чувствуют искренность, даже когда не всё понимают. Позволю себе понятную всем нам аналогию. На мой взгляд, детские и современные песни – это однолетние цветы, а романсы и старинные песни – многолетники сада души подрастающего человека. Продолжая в том же духе, замечу, что кусты, живые изгороди и деревья – это классическая и подлинно народная музыка.
Источник http://www.vestnik-cvetovoda.ru/hobby/romansi/news14889.php
Только раз в холодный зимний вечер...
У каждого из нас эта фраза вызывает самые разные воспоминания, да и холодный зимний вечер у каждого свой. У кого-то это город, метель вдоль мостовой, бегущие прохожие, скорей войти в подъезд /парадное/, в лифт и окунуться в тепло квартиры. У другого – звёздное зимнее небо, бескрайние снега, дрожащие огни печальных деревень и запах берёзовых дров... Для меня это старый деревянный дом, горящий камин, заснеженный сад, деревья, потрескивающие от мороза. Почему нам всем, таким разным, это так понятно, что только раз и именно в холодный зимний вечер, а не в какой-то другой, так остро и трепетно, так пронзительно и истово, хочется любить? На мой взгляд, всё дело в потрясающем по силе художественном образе, заложенном в романсе Бориса Фомина на стихи Павла Германа «Только раз». История романса, преданный забвению Фомин, песни которого популярны во всем мире, но самого его никто не вспоминает, советский поэт Герман и даже сэр Пол Маккартни – всё это станет темой моего рассказа в холодный зимний вечер...
Романс (лирическая музыкально-поэтическая история) гениален в своей простоте, доступности, народности. Может быть, когда люди не знают, кто автор песни и считают её народной, это и есть высшая степень признания и памяти. Прижизненная слава – вещь полезная, из неё можно извлечь всякие преференции, а вот посмертная самому автору уже ни к чему, все его дела уже взвешиваются на совсем других весах, и живущие сами по себе его мелодии и стихи, – это как записочки, которые мы подаем за усопших в храме.
«Дорогой длинною», «Эх, друг гитара», «Только раз», «Мы только знакомы», «Твои глаза зелёные», «Саша», «Маленький Джонни», – это самые известные романсы композитора Бориса Фомина (1900–1948). Мне всегда казалось, что все они старинные, уж точно дореволюционные.
«Только раз» был одним из любимых романсов прадеда моего мужа, в 1910 году ставшего главным ветеринарным врачом Воскресенска (нынешняя Истра). Он застал ещё земские институты, его пациенты были и в барских усадьбах и в крестьянских дворах. Интеллигенция – врачи, учителя, писатели, художники, музыканты – все довольно хорошо знали друг друга, ставили любительские спектакли, пели, собираясь вместе по большим праздникам. Так их всех вместе потом и арестовали в конце 30-х, многие погибли, прадед вернулся. Думаю, и он не знал авторов романса и уж тем более того, что Фомин, в 1924 году придумав для своей любимой прекрасную мелодию, положил на неё уже известные стихи Павла Германа (1894–1952), бывшие на слуху на совсем другой мотив. Герману новая мелодия понравилась, он дал свое согласие. А писать одному автору и музыку и стихи в те годы считалось признаком дилетантизма.
ТОЛЬКО РАЗ...
Музыка Бориса Фомина
Слова Павла Германа
День и ночь роняет сердце ласку,
День и ночь кружится голова,
День и ночь взволнованною сказкой
Мне звучат твои слова:
Припев:
Только раз бывают в жизни встречи,
Только раз судьбою рвется нить,
Только раз в холодный зимний* вечер
Мне так хочется любить!
Гаснет луч пурпурного заката,
Синевой окутаны цветы.
Где же ты, желанная когда-то?
Где же ты, будившая мечты?
Припев:
* Есть варианты, когда вместо зимний пели хмурый или серый.
Василий Туманский, «Только раз бывают в жизни встречи»
И.П. Гурьев. "Тройка"
Олег Погудин - Только раз бывают в жизни встречи
После известной Музыкальной конференции 1929 года творчество Бориса Фомина было почти полностью запрещено, большинству его романсов Главрепетком присудил некую категорию «Г», то есть обязал считать контрреволюционными. В 1937 году Борис Иванович был арестован, провёл год в Бутырской тюрьме, но что-то у них там не срослось, и его отпустили. Такое тоже бывало.
Борис Фомин всегда был уверен, что именно романс, простая лирическая задушевная песня, особенно необходимы человеку в труднейших условиях войны, голода, разрухи. Поэтому второй взлёт огромной, но, увы, недолгой, официальной популярности его творчества пришёлся на первые два года войны. Борис Фомин написал для спектакля, посвященного войне 1812 года, незатейливую песенку «И не раз, и на два». Сейчас уже мало кто помнит, что именно под нее, чуть перефразированную, уходили на фронт летом 1941. Песня настолько полюбилась, что была издана почти миллионным тиражом. Стихи к ней написал поэт Г. Гридов, погибший летом 41-го под Вязьмой:
Мы не раз и не два недруга учили:
Обходить стороной русские луга.
И не раз, и не два мы в поход ходили
И не раз, и не два били мы врага!
Буквально в первые дни войны, Борис Фомин создаёт агит-театр «Ястребок», который был с июля по октябрь единственным действующим театром в Москве. Здесь готовились специальные музыкальные представления для фронта. Известно, что Фомин в это время написал более сотни песен. Среди них самыми любимыми были «Тихо в избушке», «Письмо с фронта» на стихи Павла Германа и многие другие, которые без особого пафоса, но искренне помогали солдатам воевать и выживать. Ещё шла война, когда композитора опять начинают критиковать за легковесность жанра, песни перестают издавать и исполнять, его заслуги забывают. Досталось Фомину и в известном постановлении 1946 года, в котором идеолог Жданов обрушился на Михаила Зощенко и Анну Ахматову. Это окончательно подорвало здоровье и душевные силы композитора. В бедности и забвении он умер в Москве в 48 лет в 1948 году.
Рассказывая о судьбе и творчестве Фомина, никак нельзя обойти вниманием ещё одно его всем известное произведение. В начале 20-х годов он, в соавторстве с поэтом Константином Подревским (1889–1930) создал шедевр поистине планетарного масштаба – романс «Дорогой длинною». По поводу масштаба я нисколько не преувеличиваю: песня была переведена на десятки языков мира, к ней были написаны новые тексты. Кто только не пел про длинную дорогу и лунную ночку!
Слова К. Подревский (вариант)
Музыка Б. Фомин
Ехали на тройке с бубенцами,
А вдали мелькали огоньки...
Эх, когда бы мне теперь за вами,
Душу бы развеять от тоски!
Дорогой длинною, да ночкой лунною,
Да с песней той, что вдаль летит звеня,
И с той старинною, да с семиструнною,
Что по ночам так мучила меня.
Да, выходит, пели мы задаром,
Понапрасну ночь за ночью жгли.
Если мы покончили со старым,
Так и ночи эти отошли!
Дорогой длинною, да ночкой лунною...
В даль родную новыми путями
Нам отныне ехать суждено!
Ехали на тройке с бубенцами,
Да теперь проехали давно!
Дорогой длинною, да ночкой лунною...
Любимый мною Александр Вертинский тоже исполнял её в своей редакции, именно он вывез этот романс в эмиграцию и сделал его всемирно известным. В исполнении Вертинского по-другому звучит третья строчка первого куплета: «Мне б теперь, соколики, за вами», а также второй и третий куплеты полностью:
Так живя без радости, без муки,
Помню я ушедшие года
И твои серебряные руки
В тройке, улетевшей навсегда.
Дорогой длинною…
Дни идут, печали умножая,
Мне так трудно прошлое забыть.
Как-нибудь однажды, дорогая,
Вы меня ведете хоронить.
Дорогой длинною…
Александр Вертинский Дорогой длинной....
Есть мнение, что Борис Фомин написал эту песню, когда ему было 17 лет на свои стихи, эту версию и исполнял Вертинский.
В 50-х годах выходец из России, американец Юджин Раскин, написал на мелодию Фомина свои собственные слова на английском языке и сумел так обвести всех вокруг пальца, что стал единственным обладателем авторских прав на эту песню. Ирония судьбы романса «Дорогой длинною», превращенной в «Those were the days» на этом не закончилась. При записи ее в 1968 году певицей Мэри Хопкинс, присутствовавший в студии Apple как продюсер Пол Маккартни добавил к ней свою аранжировку и, перекупив права на песню, стал их законным обладателем. Песня в исполнении Хопкинс занимала первые места в британском и американском хит-парадах.
Mary Hopkin - Those were the Days (Дорогой длинною) -1968
Одно только перечисление языков, на которые она была переведена, изумляет. Помимо основных европейских, есть варианты на японском, китайском, корейском, вьетнамском, шведском, эстонском, литовском, финском, норвежском и многих других. Перевод авторской русской версии К.Подревского встречается крайне редко.
Погудин , Дятлов " Дорогой длинною "
Если у вас есть маленькие дети и вы поёте им перед сном песни, очень рекомендую петь романсы. Дети особенно чувствуют искренность, даже когда не всё понимают. Позволю себе понятную всем нам аналогию. На мой взгляд, детские и современные песни – это однолетние цветы, а романсы и старинные песни – многолетники сада души подрастающего человека. Продолжая в том же духе, замечу, что кусты, живые изгороди и деревья – это классическая и подлинно народная музыка.
Источник http://www.vestnik-cvetovoda.ru/hobby/romansi/news14889.php
Люся- Сообщения : 3136
Дата регистрации : 2012-11-22
Возраст : 75
Откуда : Москва
Re: История одной песни
Спасибо, Люсенька...обидно только за наших талантливейших людей...
I am Mila- Сообщения : 10032
Дата регистрации : 2012-11-16
Возраст : 75
Откуда : Беларусь
Re: История одной песни
Люся, спасибо, милая... с таким удовольствием прочитала и послушала...
Просто праздник для души..!!!
Просто праздник для души..!!!
Катарина- Сообщения : 15039
Дата регистрации : 2012-11-11
Возраст : 68
Откуда : Санкт-Петербург
Re: История одной песни
Туманского слушаю и слушаю. Очень нравится как цыгане поют романсы. Сейчас послушала еще Николая Сличенко. Но Туманский нравится больше.
Спасибо, Люся.
Спасибо, Люся.
Ирина!- Сообщения : 10022
Дата регистрации : 2012-11-14
Возраст : 71
Откуда : г. Москва
Re: История одной песни
ИСТОРИЯ ОДНОГО ВАЛЬСА
История появления на свет «Вальса» из кинофильма «Мой ласковый и нежный зверь» красноречива одним «моментиком», о котором рассказал композитор.
Когда приступили на "Мосфильме" к работе над этой картиной, Э. Лотяну все время наставлял Е. Догу, что это - не "Табор" ( х\ф ранее созданный дуэтом Лотяну-Дога, примеч.) и музыка не должна здесь так сочно звучать, что это фильм о другом мире.
Лотяну имел обыкновение снимать фильмы под фонограмму. Принципиально. Может быть, потому, что так он яснее видел динамику кадра, или музыка помогала ему чувственно проникнуться смыслом сцены - неизвестно.
Вся съемочная группа томилась в ожидании: вальса к ключевой драматической ситуации фильма, первой сцене свадьбы Оленьки, не было, не было «кардиограммы» фильма, как потом образно назвал вальс Лотяну.
.. Все это время Дога, однако же, не бездельничал
- он пропадал в архивах музея Глинки, искал вальсы времен 80-х годов XIX века, пытался что-нибудь скомпилировать, но найти ничего не мог, ничего не нравилось. Старые записи на металлических дисках казались ему дребеденью: "Такую дребедень я и сам напишу!".
И буквально за два деня до съемок врывается разъяренный Лотяну и коротко спрашивает: "Где вальс?".
Дога стал наигрывать что-то банальное, как он сам сейчас говорит, эскизы одного, другого, третьего. Лотяну свирепеет.
А в стороне лежал эскиз, написанный зеленой пастой, так, как бы "для себя".
Дога подхватил ноты, проиграл первые фразы, и Лотяну убедил его, что это оно самое и есть. Вальс не мог не изменить и не одухотворить сцену.
Режиссер начал выкладывать ее драматургию. В 11 вечера он ушел, а Дога остался один на один с идеей придуманного на свою голову вальса, от которой ему было жутковато.
К утру следующего дня все было сдано в работу, а вечером сыграно оркестром кинематографии.
На следующий день, а это было начало лета, в Валуеве, под Москвой, съемочная группа, лежа на траве, десятки раз прослушивала вальс.
Никто и не подозревал тогда, какая счастливая судьба сложится у этой музыки. Нет перехода метро в Москве, нет дворца бракосочетания, в котором бы она не звучала. На свадьбах этот вальс - любимая музыка, под которую молодожены танцуют свой первый танец.
Его популярность - загадка для самого композитора. Ему кажется, что у него есть более интересная музыка, которая не стала такой популярной. "Почему это так? Ну и пусть. Я тоже могу ошибаться..." - задумчиво говорит Дога.
Позже Лотяну признался, что тот вальс на озере - живой нерв фильма «Мой ласковый и нежный зверь», «тончайшая паутина звуков, сотканная из грез и былей, порывов и предчувствий...»
Музыка без слов написала чью-то драму души.
Она расширила пространство драмы, протянула куда-то за экранное изображение линию судьбы героев.
[i][b]
История появления на свет «Вальса» из кинофильма «Мой ласковый и нежный зверь» красноречива одним «моментиком», о котором рассказал композитор.
Когда приступили на "Мосфильме" к работе над этой картиной, Э. Лотяну все время наставлял Е. Догу, что это - не "Табор" ( х\ф ранее созданный дуэтом Лотяну-Дога, примеч.) и музыка не должна здесь так сочно звучать, что это фильм о другом мире.
Лотяну имел обыкновение снимать фильмы под фонограмму. Принципиально. Может быть, потому, что так он яснее видел динамику кадра, или музыка помогала ему чувственно проникнуться смыслом сцены - неизвестно.
Вся съемочная группа томилась в ожидании: вальса к ключевой драматической ситуации фильма, первой сцене свадьбы Оленьки, не было, не было «кардиограммы» фильма, как потом образно назвал вальс Лотяну.
.. Все это время Дога, однако же, не бездельничал
- он пропадал в архивах музея Глинки, искал вальсы времен 80-х годов XIX века, пытался что-нибудь скомпилировать, но найти ничего не мог, ничего не нравилось. Старые записи на металлических дисках казались ему дребеденью: "Такую дребедень я и сам напишу!".
И буквально за два деня до съемок врывается разъяренный Лотяну и коротко спрашивает: "Где вальс?".
Дога стал наигрывать что-то банальное, как он сам сейчас говорит, эскизы одного, другого, третьего. Лотяну свирепеет.
А в стороне лежал эскиз, написанный зеленой пастой, так, как бы "для себя".
Дога подхватил ноты, проиграл первые фразы, и Лотяну убедил его, что это оно самое и есть. Вальс не мог не изменить и не одухотворить сцену.
Режиссер начал выкладывать ее драматургию. В 11 вечера он ушел, а Дога остался один на один с идеей придуманного на свою голову вальса, от которой ему было жутковато.
К утру следующего дня все было сдано в работу, а вечером сыграно оркестром кинематографии.
На следующий день, а это было начало лета, в Валуеве, под Москвой, съемочная группа, лежа на траве, десятки раз прослушивала вальс.
Никто и не подозревал тогда, какая счастливая судьба сложится у этой музыки. Нет перехода метро в Москве, нет дворца бракосочетания, в котором бы она не звучала. На свадьбах этот вальс - любимая музыка, под которую молодожены танцуют свой первый танец.
Его популярность - загадка для самого композитора. Ему кажется, что у него есть более интересная музыка, которая не стала такой популярной. "Почему это так? Ну и пусть. Я тоже могу ошибаться..." - задумчиво говорит Дога.
Позже Лотяну признался, что тот вальс на озере - живой нерв фильма «Мой ласковый и нежный зверь», «тончайшая паутина звуков, сотканная из грез и былей, порывов и предчувствий...»
Музыка без слов написала чью-то драму души.
Она расширила пространство драмы, протянула куда-то за экранное изображение линию судьбы героев.
[i][b]
Risha57- Сообщения : 9736
Дата регистрации : 2012-11-14
Возраст : 67
Re: История одной песни
Такую щемящую грусть всегда этот вальс вызывает у меня... Зная к какому фильму и сюжету написан, кажется он не для торжественного, радостного танца на свадьбах... Его только слушать можно или смотреть в исполнении танцоров на сцене, а лучше всего звучит с кадрами замечательного фильма Лотяну.
Таньетта- Сообщения : 2717
Дата регистрации : 2012-11-27
Возраст : 74
Откуда : с. Покровское, Ростовская обл.
Re: История одной песни
Иришенька, спасибо тебе большущее - за эту мелодию....Обожаю !!!
Историю эту я знала - но вот снова послушала, почитала - и снова такие ощущения ....!!!...непередаваемо....
Историю эту я знала - но вот снова послушала, почитала - и снова такие ощущения ....!!!...непередаваемо....
Катарина- Сообщения : 15039
Дата регистрации : 2012-11-11
Возраст : 68
Откуда : Санкт-Петербург
Re: История одной песни
Мне тоже этот вальс очень нравится...но такого же мнения как и Танюша...не для свадьбы, больше подходит для прощального вальса...
I am Mila- Сообщения : 10032
Дата регистрации : 2012-11-16
Возраст : 75
Откуда : Беларусь
Re: История одной песни
Я вообще не понимаю как можно написать музыку к фильму, которого еще нет. А уж такую и подавно. Вальс в фильме это все. Без него фильм был бы беднее. Спасибо, Ириша, за чудесную историю.
Ирина!- Сообщения : 10022
Дата регистрации : 2012-11-14
Возраст : 71
Откуда : г. Москва
Re: История одной песни
Музыка гениальная! Танец понравился, клип, сорри, не понравился совсем, по-моему не имеет никакого отношения к музыке.
Люся- Сообщения : 3136
Дата регистрации : 2012-11-22
Возраст : 75
Откуда : Москва
Страница 1 из 3 • 1, 2, 3
Похожие темы
» История одной картины
» Дворовые песни.
» Песни нашей молодости
» Новости "одной строкой"
» Соавтор песни- исполнитель.
» Дворовые песни.
» Песни нашей молодости
» Новости "одной строкой"
» Соавтор песни- исполнитель.
Страница 1 из 3
Права доступа к этому форуму:
Вы не можете отвечать на сообщения
Пт 20 Сен 2024 - 16:31 автор I am Mila
» Наши цветы
Пт 20 Сен 2024 - 13:10 автор I am Mila
» Утреннее настроение - 2
Пт 20 Сен 2024 - 13:04 автор I am Mila
» Стоит ли пробовать иглорефлексотерапию
Вс 28 Июл 2024 - 12:56 автор Любовь
» Как найти выгодный курс обмена на BestChange
Сб 13 Июл 2024 - 15:10 автор Nerissa
» И звон дождей, и запах лип
Сб 22 Июн 2024 - 16:27 автор mvg
» Бонусы, о которых мечтают игроки: Вулкан Слотс
Ср 5 Июн 2024 - 17:50 автор Nerissa
» Бонусы, о которых мечтают игроки: Вулкан Слотс
Ср 5 Июн 2024 - 17:50 автор Nerissa
» Загрузите приложение и получите свои пять долларов для покупок
Ср 22 Май 2024 - 16:00 автор Nerissa
» Развивайте свой бизнес с Kwork: Полезные советы
Ср 1 Май 2024 - 15:24 автор Nerissa
» Eddu.pro: Откройте Двери Знаний с Лучшими Онлайн-Курсами 2024
Ср 24 Апр 2024 - 15:13 автор Nerissa
» Размещение ссылок: Быстрый путь к успеху
Сб 13 Апр 2024 - 17:19 автор Nerissa
» Просто и удобно: Используйте PAYEER® для онлайн-платежей
Чт 11 Апр 2024 - 13:16 автор Nerissa
» Reg.ru: Где инновации встречаются с хостинговыми решениями
Ср 3 Апр 2024 - 16:33 автор Nerissa
» Уникальность вашего онлайн-присутствия с Regru
Пн 1 Апр 2024 - 16:33 автор Nerissa